С Стоун - Первые дни

Здесь есть возможность читать онлайн «С Стоун - Первые дни» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: ya, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первые дни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первые дни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сэнг Соренсон раньше была невидимкой в классе. Но, начав обучаться в средней школе Эшли Уотерс, Сэнг надеется, что новые друзья принесут изменения, которых она так ждет, и с легкостью войдут в ее жизнь.
Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную.
В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени.
Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима. И они будут очень в этом нуждаться. Академия чрезвычайно влиятельная.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:

Первые дни — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первые дни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Домашняя комната, класс 135 — Люк, Норт

ПП Английский, трейлер 10 — мисс Джонсон — Кота, Габриель, Люк

ПП Геометрия — класс 220 — мисс Смит — Натан, Норт

Скрипка — музыкальный класс 2 — мистер Блекборн — Никого

ПП Всемирная история — трейлер 32 — мистер Моррис — Виктор, Норт

Обед

ПП Биология — класс 107Б — Мистер Джеральд — Сайлас

Японский — класс 212 — доктор Грин — Виктор

Физкультура — спортзал — миссис Френч — Габриель, Натан

Казалось, что кто-нибудь да был в классе другого за исключением их специального выбора и занятий Коты по продвинутой науке и математике. Я рассматривала это как что-то нереальное, но я бы удивилась, если бы часть занятий были из-за того, что они из Академии. Разве мистер Блекборн и мистер Грин устанавливали и их расписания тоже?

К тому времени мы все разобрали, я сидела на полу, прислонившись к дивану. Габриель ходил по комнате и разговаривал с Люком. Норт растянулся на диване. Я тихо пересматривала мое расписание, когда краем глаза увидела, как Виктор подошел и сел рядом со мной.

— Я уже знаю немного японский, — сказал Виктор. Он сел крест накрест и коснулся меня коленом. Огонь зажегся в его глазах.

— Достаточно легко научиться говорить.

Я подняла голову.

— Как ты попал в этот класс? Я думала, что он для старшеклассников? Я должна была получить специальное разрешение от доктора Грина.

— Как ты думаешь, кто позволил мне попасть в его класс? — он улыбнулся мне. — Он позволяет любому, кто попросит его.

Это все доказывает. Если расписание Виктора было изменено, то и у остальных было тоже самое. Означало ли это, что мистер Блекборн и доктор Грин хотели, чтобы я была на тех же уроках что и мальчики?

— Где ты выучил японский?

— Мои родители много путешествуют. Они любят Японию.

— Завидую, — сказала я. — Ты можешь сказать что-нибудь на японском?

Это не было испытание, это было истинное любопытство.

Улыбка коснулась его губ.

Киреина хитомидане .

Сказал он таким баритоном, что это прозвучало почти как песня.

— Киреи…

Я попыталась произнести губами, что он сказал, но потерялась на полпути.

— Что это значит?

В его глазах зажегся огонь, и щеки покраснели.

— Я скажу тебе позже.

Я разгладила нижний край моих шорт, нервничая. Я спросила что-то смущающее? Это звучало, будто я не верю ему? Я изменила тему, пока не сказала что-нибудь лишнее.

— По крайней мере, у нас все классы вместе или только частично. Обучение будет легким. За исключением Коты.

— С тобой все будет в порядке, Кота? — спросил Норт позади меня. Он был рядом, с подушкой поддерживающей голову, и выглядел полусонным. — У тебя есть занятия такие, где мы не увидим тебя несколько часов.

Кота пожал плечами и помахал рукой в воздухе, отмахиваясь от его слов.

— Большинство классов рядом друг с другом на втором этаже. Я не буду в коридорах долго.

Сайлас был совершенно спокоен долгое время, обратив все внимание на расписание. Остальные начали говорить о том, как попасть из одного класса в другой, с трейлерами была проблема. Я подползла к Сайласу. Он заметил меня и пошлепал по месту рядом с собой, указывая на то, что я могу приблизиться.

— У нас только один урок вместе, — сказала я, садясь рядом с ним и держа свой список рядом с его.

Он медленно придвинулся, положив руку за мной на пол. Он был достаточно близко, поэтому его рука касалась моей спины.

— По крайней мере, я буду с тобой, — сказал он, приподняв уголок рта.

Мои руки задрожали от его прикосновения. Я отложила список и положила руки на колени, чтобы спрятать их.

— В классе полном людей, — сказала я.

Он положил свой список на колени и откинулся назад на руки.

— Неважно есть ли они там. Я не разговорчив.

— Почему?

— Нечего сказать.

— Ты разговариваешь со мной.

Он поднял руку и поймал локон моих волос, который выбился из-под заколки. Он завел прядь за ухо.

— Ты тоже разговариваешь со мной.

Мое сердце часто забилось в груди.

Раздался стук в дверь Коты. Все одновременно взглянули друг на друга.

— Это не может быть почтальон, — сказал Кота, его брови изогнулись. Он встал с пола. Когда прошел мимо меня, направляясь к двери, то положил руку мне на голову, потрепав и слегка подтолкнул, чтобы я присела. Я взглянула на него на мгновение, чтобы поймать его ухмылку, прежде чем он вышел из зала. Было здорово чувствовать себя нужной. Я говорила себе, что прикосновения нормальны среди друзей. Возможно, они были друзьями с множеством секретов, но они были нормальными по поведению, правда? Я пропускала это сквозь пальцы, так как мне не нужно было внимание. Когда-нибудь кто-нибудь скрывал это чувство, или они все время чувствовали нервную дрожь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первые дни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первые дни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первые дни»

Обсуждение, отзывы о книге «Первые дни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x