Алексей Константинов - Ларец Пандоры (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Константинов - Ларец Пандоры (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ларец Пандоры (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ларец Пандоры (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс сжал кулак и попытался зарядить белобрысому в скулу, но тот оказался прытким, ушёл от удара, заехал Сквайрсу под левый бок. Джеймсу пришлось отступить на несколько шагов назад, рукав пальто, в который вцепился белобрысый, с треском оторвался. Бродяга открыто бросился на Сквайрса. Они обменялись несколькими ударами, и тут в проулке объявился ирландец. — Хватит! — заорал он, размахивая в воздухе пистолетом.

Ларец Пандоры (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ларец Пандоры (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шорохов потушил сигарету, ещё раз пробежал по тексту письма глазами и твердо решил — завтра он бежит в Польшу. А прямо под окнами его квартиры продолжал дежурить черный Мерседес.

Глава 1

1

12 марта 1935 года. Великобритания, небольшой городок графства Норфолк.

Ночную тишину разорвал гудок паровоза. Стук колёс, возвещавший о приближении поезда, стал отчетливо различим. Сутулый, приземистый инспектор полиции Генри Шепард, до того любовавшийся ночным лесом, который раскинулся за железнодорожным полотном, встал с лавочки и направился на перрон. Он встречал на вокзале своего старого приятеля, Уилфреда Гастингса, с которым они некогда работали вместе.

Генри отчетливо помнил день их знакомства. Молодой, не по годам ответственный Шепард служил констеблем в Йорке и регулярно патрулировал улицы. В тот день он уже сдал своё оружие и форму, возвращался домой в штатском. Генри как раз подходил к своей квартире, когда заметил двух молодчиков. Они схватили беспомощную пожилую женщину, один зажал ей рот, второй пытался выхватить сумочку, в которую дама вцепилась мёртвой хваткой. Чувство гражданского долга заставило Шепарда вмешаться. Он крикнул на грабителей, уверенный, что они бросятся врассыпную. Но не тут-то было. Преступники, двое отчаявшихся от нищеты ребят, оказались не робкого десятка. Они выхватили ножи и напали. Генри перепугался не на шутку, проклял самого себя за вмешательство, застыл на месте и не знал, что делать. Но тут появился Гастингс, по счастливой случайности патрулировавший тот район. Полицейский достал оружие, первый раз выстрелил в воздух, когда грабители попытались улизнуть, пальнул в одного из них, ранив в ногу. Второй сдался сам. С тех пор Генри и Уилфред стали общаться. Шепард привязался к своему старшему товарищу, они подружились. Примерно через год Гастингса уличили в служебной нечистоплотности, предложили уйти из управления без скандала, написать заявление по собственному желанию. Он согласился. Гастингс не поделился с Генри подробностями той истории, даже не попрощался с другом, уехал в неизвестном направлении и пропал на годы. Не смотря на это, Шепард никогда не забывал о том, как Уилфред спас его от бандитских ножей.

Со дня их последней встречи прошло больше десяти лет. Шепард перебрался в провинцию, обзавёлся семьёй. Он ничего не слышал о Гастингсе буквально до вчерашнего вечера, когда получил телеграмму от старого товарища: «Буду проездом твоем городе тчк Встреть вокзале 12 марта 11:30 вечера тчк Уилфред Гастингс».

Телеграмма заинтриговала Шепарда. Он гадал, как Гастингс сумел отыскать его? Почему Уилфред вспомнил о друге спустя столько лет? Может быть, Гастингс замешан в грязном деле и собирается укрыться от правосудия здесь? Заявится и потребует вернуть старый должок. Как вести себя Шепарду? Он полицейский при исполнении, имеет ли он право пренебречь служебными обязанностями ради друга?

У Шепарда в голове продолжали крутиться эти и другие вопросы, строились теории, одна фантастичнее другой, пока поезд, показавшийся из-за холма, шумно приближался к станции. Голуби, рыскавшие по перрону в поисках еды, испуганно разлетелись, когда состав медленно проехал мимо. Скрип тормозов стих, локомотив застыл.

Шепард смотрел по сторонам, пытаясь угадать, из какого вагона выйдет его старый друг. Тут он разглядел, как в конце состава проводник выпускает суетливого пассажира. Черный плащ нараспашку, шляпа сдвинута набекрень. Неужели этот человек педант-Гастингс? Генри помахал ему рукой в знак приветствия. Пассажир жестом позвал Шепарда к себе. Генри неторопливо направился к другу, но, заметив, с какой настойчивостью машет рукой Уилфред, побежал.

— Спасибо, что пришёл, Генри, — вместо приветствия сказал Гастингс.

— Должен будешь, — пошутил Шепард. Инспектор пытался рассмотреть старого знакомого, но в темноте черты лица не удалось разобрать.

— Поезд стоит три минуты, и мне нужно ехать дальше, — сбиваясь, затараторил Уилфред.

— Тогда зачем…

— Вот, — он вынул из внутреннего кармана какую-то коробку, сунул её в руки Шепарду. — Я не знаю, к кому обратиться, Генри. На службе ты слыл человеком чести. Мне нужна твоя помощь. Спрячь её, а ещё лучше, отдай надёжному человеку. Дело государственной важности, Генри. Я…

— Господин Гастингс, мы трогаемся через минуту, я должен закрыть двери, — поторопил Уилфреда проводник.

— Погодите немного, — попросил Гастингс, снова повернулся к Шепарду. — Мой след они взяли, могут выйти и на тебя, но если передашь её третьему лицу, запутаешь их. Я вернусь максимум через неделю. Продержитесь до моего приезда. Прости, я должен бежать, — Гастингс бросился к своему вагону, но Генри схватил друга за рукав.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ларец Пандоры (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ларец Пандоры (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Константинович Толстой - Семья вурдалака
Алексей Константинович Толстой
Алексей Константинович Толстой - Упырь
Алексей Константинович Толстой
Алексей Константинов - Ключ к загадке [СИ]
Алексей Константинов
Алексей Константинов - Терция [СИ]
Алексей Константинов
Алексей Константинович Толстой - Благословляю я свободу (Поэмы)
Алексей Константинович Толстой
Алексей Константинов - Ноктюрн
Алексей Константинов
Лучезар Ратибора - Ларец Пандоры
Лучезар Ратибора
Алексей Константинович Толстой - И зовут друг друга журавли (сборник)
Алексей Константинович Толстой
Отзывы о книге «Ларец Пандоры (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ларец Пандоры (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x