Евгений Холмуратов - Так гласят легенды. Волчья стая

Здесь есть возможность читать онлайн «Евгений Холмуратов - Так гласят легенды. Волчья стая» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Героическая фантастика, Мифы. Легенды. Эпос, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Так гласят легенды. Волчья стая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Так гласят легенды. Волчья стая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Так гласят легенды. Волчья стая» – сборник рассказов о самых разных богах. Сора, богиня-лисица, то и дело норовит обмануть простых людей, но желает им только добра. Зубери, богиня судьбы, открывает своему народу истинный путь и познание. Ну а та самая Волчья Стая защищает всех жителей Нэннии, ведь скоро в их мир придет новый жестокий, искушающий бог гнили, который требует жертв.

Так гласят легенды. Волчья стая — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Так гласят легенды. Волчья стая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Евгений Холмуратов

Так гласят легенды. Волчья стая

Чундэй

Девять хвостов

В цветущей роще, так далеко на западе, шаман собирал сухие ветви. С виду в нем угадывался только старик, который ищет хворост для растопки, но на деле каждый знающий мог бы понять, что перед ним никто иной, как Ликей, Горящий Волк, Бог Солнца, брат Ликока.

Шаман связал сухие ветви между собой и аккуратно сложил их на земле. Ликей провел рукой над ними, и те вмиг сложились в подобие лисьего скелета. Бог поднял с земли мокрые от дождя листья и накрыл ими ветви, а затем вновь провел рукой над фигурой на земле. Затем он сорвал свежие осенние цветы и накрыл ими получившееся тело. Лиса дернулась, словно бы пытаясь очнуться ото сна, но жизни в ней еще не было. Тогда Ликей поймал один из солнечных лучей и вложил прямо в сердце лисы.

Зверь поднялся на лапы и взмахнул девятью хвостами. Его золотая шерстка сияла на свету, а шаги напоминали шум дождя. Бог Солнца протянул морщинистую руку к своему творению.

– Как же назвать тебя? – спросил Ликей. – Как ты сама хочешь звать себя?

– Я Сора, – сказала лиса. – На древнем языке это значит «луч».

– Такая маленькая, а уже мудрая. Теперь ступай, учись. Набирайся опыта. Делай этот мир прекраснее.

Сора прыгнула в сторону, обернулась на Ликея и скрылась в тенях рощи.

Бог Солнца опустился на четвереньки. Его старая одежда превратилась в горящую шерсть, лицо вытянулось в волчью морду, вырос хвост. Через несколько мгновений место хилого старика занял огромный огненный зверь.

Ликей поднял переднюю лапу и нащупал ею мост из синего света. Бог Солнца забрался на него и со всей прытью пустился вверх. Он поднялся над рощей и пробежал много лиг, прежде чем на горизонте замаячила великая гора Сумрак, где жила вся Волчья Стая.

Ликея приветствовал его брат Ликок. Его морозная шерсть светилась ярче звезд в лунном свете. Это неудивительно, ночь была его временем. Ликок встретил брата на мосту, и они вместе ступили на гору, вмиг приняв человеческий облик. Оба старые, бороды по пояс, но глаза такие юные, а руки такие сильные!

– Нэнния еще слишком молода, чтобы принимать таких, как она, – сказал Ликок. – Но ты постарался на славу, дорогой брат. Ллир будет доволен.

– Небесный волк всегда доволен, когда его стая не сидит без дела, – заметил Ликей. – Впрочем, ты прав. Сора слишком хороша для тех краев, где я ее оставил. Надеюсь только, что, когда я навещу свою дочь, она многому научится.

– Сумрак только для волков, – сказал Ликок. – Среди нас никогда не будет ни лис, ни оленей, ни медведей, ни орлов. Всем им уготовано жить либо в мире смертных, либо у подножия горы, и мы с тобой можем хоть всю ночь спорить, какая участь хуже, да так и не придем к соглашению.

– Пока стая живет, Соре будет хорошо. Она станет богиней среди смертных, ну а Сумрак? Каменная тюрьма, разве нет? – Ликей поднял голову к небу. – Твое время, братец. Скачи.

– До встречи, – поклонился Ликок и ступил на светящийся мост. Он тут же стал волком и поднялся к самому небу, туда, где сияла луна.

Ликок догнал луну и когтями вонзился в нее. Сияющий шар был твердым, куда тверже обычного камня, но не для Бога. Его мощные лапы напряглись, и луна начала двигаться. Всю ночь Ликок вел луну по небу, пока на горизонте не загорелся свет нового солнца.

И много ночей Сора наблюдала, как ночь сменяется днем, а тот сменяется ночью. Месяцами она изучала рощу и годами лес за ней. Каждый новый день она уходила из рощи дальше ровно на один шаг. Прошло столько лет с тех пор, как Ликей создал Сору из ветвей и листьев, что рядом с лесом поселились юные крестьяне.

Пока они возделывали землю под жарким солнцем, Сора наблюдала за ними. Пока люди водили коров на пастбище, девятихвостая лиса наблюдала за ними. Она наблюдала за ними, когда сын мельника водил доярку в сарай. И, в конце концов, Сора приняла их облик.

Лису в ней выдавали только хвосты. Как ни старалась Сора, спрятать их она не смогла, только сделать столь тонкими, будто их вовсе не девять, а лишь один. Она научилась языку людей, хотя говорить ей было не с кем. Единственным собеседником для Соры была она сама, и собственный голос был приятен для ее чувствительных ушей.

– Зачем они вырядились волками? – спросила Сора саму себя, наблюдая за праздником.

Люди в масках волков и серых шкурах танцевали вокруг огромного чучела. Они звали его Королевой Зимы, той самой, что приносит им добрый урожай, но и дует холодными ветрами. Сора не сразу поняла смысл танца, но потихоньку уловила ритм. Повороты и наклоны уже не казались ей столь хаотичными, а те, кто уставал и валился с ног, поняла лиса, считались недостойными продолжать этот танец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Так гласят легенды. Волчья стая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Так гласят легенды. Волчья стая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Леонов - Волчья стая
Николай Леонов
libcat.ru: книга без обложки
Лев Шейнин
libcat.ru: книга без обложки
Василь Быков
Роберт Черрит - Волчья стая
Роберт Черрит
Вячеслав Кумин - Волчья стая
Вячеслав Кумин
Сурен Цормудян - Волчья стая
Сурен Цормудян
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Валико
Катерина Полески - Волчья стая (СИ)
Катерина Полески
Олег Забокрицкий - Волчья стая [СИ]
Олег Забокрицкий
Евгений Холмуратов - Так гласят легенды
Евгений Холмуратов
Отзывы о книге «Так гласят легенды. Волчья стая»

Обсуждение, отзывы о книге «Так гласят легенды. Волчья стая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x