– Что за услуга? – спросил Бекетт, сразу посерьезнев.
– Речь идет о манускрипте, украденном из университетской библиотеки всего лишь час назад.
– Ну и что?
– Он был спрятан в старинной и мало кому известной книге.
– Ты знал о нем? Знал, что там написано?
– Я видел, как вор доставал его из книги. А что там написано, я могу только догадываться.
– Что за книга?
– Очень древняя. Ее написал некий Тэйлор, который странствовал по Пустынному Краю.
– Я слыхал про Тэйлора и про находки, которые он якобы сделал. – Бекетт нахмурился. – Надо же, его книга.
– Редкая вещь. Ее скопировали всего лишь однажды, и в нашей библиотеке как раз копия.
– Ты читал ее, сэр монах?
– До сих пор она не представляла для меня интереса, – проговорил монах, пожимая плечами. – Мне и без нее хватает что читать. К тому же рассказам путешественников не стоит особенно доверять.
– Как по-твоему, чем ценен манускрипт?
– Наверно, чем-то он ценен, коль его так хитроумно спрятали. Иначе зачем было запихивать его под переплет?
– Интересно, – пробормотал Бекетт, – очень интересно. Однако загвоздка в содержании.
– Если в нем не будет ничего важного, значит вы ничем мне не обязаны. Но я готов поспорить, что это не так.
– Играем по-честному?
– Да, – согласился монах, – по-честному. Манускрипт украл книжник по имени Марк Корнуолл. Он живет на чердаке в меблированных комнатах на углу Королевской улицы и улицы Плотников.
– Кто он такой? – спросил Бекетт.
– Не слишком приятный человек, явился сюда откуда-то с запада. Был прилежным студентом, разве что чересчур мрачным. Друзей у него нет. Перебивается с хлеба на воду. Все его сокурсники разъехались, а он остался. Мне думается, потому, что хочет больше узнать о Древних.
– Что значит «больше»?
– Он считает, что они до сих пор живы. Изучил их язык – то, что именуется у нас их языком. В библиотеке хранятся учебники, и он все их проштудировал.
– А зачем ему Древние?
– Не знаю. – Монах покачал головой. – Мы с ним не знакомы, так, разговаривали пару раз. Наверно, любопытство ученого. Или что-то еще.
– Быть может, он полагает, что Тэйлор мог писать про Древних?
– Возможно. Все возможно. Я не читал той книги.
– Итак, манускрипт у Корнуолла. Наверняка он его припрятал.
– Вряд ли. Во всяком случае, недалеко. У него нет причин опасаться за свое сокровище. Он уверен, что его никто не видел. Я позволил ему уйти, так что он и не подозревает, что его уличили в краже.
– А не кажется ли тебе, сэр монах, что этот наш ученый и ловкий приятель чем-то смахивает на еретика?
– То решать не мне, а вам, мастер Бекетт. На мой взгляд, еретики окружают нас со всех сторон, но, чтобы изловить их, нужен острый, проницательный ум.
– Ты сказал, что еретики повсюду, или мне послышалось?
– Вам послышалось.
– Хорошо, – заметил Бекетт, – а то и университет, вернее, его библиотека может подпасть под подозрение из-за книг, которые стоят на ее полках.
– Уверяю вас, книги не опасны. Мы используем их против еретиков.
– Хорошо, – повторил Бекетт, – твоего слова мне достаточно. Что же касается остального… Ты сумеешь добыть манускрипт и передать его нам?
– Мне страшно, – пробормотал монах с дрожью в голосе. – Я известил вас, а дальше уже не мое дело.
– А чье? Мое?
– Мне так показалось. Поэтому я к вам и пришел.
– Откуда ты узнал о том, что мы в городе?
– У стен есть уши. Мало что проходит незамеченным.
– А ты, надо полагать, ловишь каждое словечко?
– Привычка, – признался монах.
– Что ж, – сказал Бекетт, – договорились. Если пропажа найдется и окажется сколько-нибудь ценной, я позабочусь о тебе. Хорошо?
Монах кивнул.
– Чтобы сделать это, мне нужно знать, как тебя зовут.
– Брат Освальд.
– Я запомню твое имя, – произнес Бекетт. – Допивай вино, а мне пора. Ты сказал, на углу Королевской и Плотников?
Монах кивнул и потянулся за стаканом. Бекетт подошел к своим людям, переговорил с ними, потом вернулся обратно.
– Ты не пожалеешь, что доверился мне, – заявил он.
– Я надеялся на вас, – отозвался брат Освальд. Он опорожнил стакан и поставил его на стол. – Мы еще встретимся?
– Нет, если только ты не разыщешь меня снова.
Монах подобрал рясу и направился к двери. На улице было темно: луна спряталась за крыши соседних домов. Монах ступил на мостовую и осторожно двинулся вперед. Внезапно в дверном проеме за его спиной блеснуло лезвие ножа. Монах рухнул навзничь. Пальцы его цеплялись за камни мостовой, из горла хлестала кровь. Потом он затих.
Читать дальше