— Госпожа, — раздался голос воина, находящегося в арьергарде. — Вон там, смотрите!
Пришлось выпрямляться и делать несколько шагов в указанном направлении. Неподалеку обнаружилась целая кучка такого же непонятного темного кварца. А за ним еще одна и еще.
Алия вздрогнула. Каким — то образом она вдруг поняла, что видит перед собой. Рука сама разжалась, выбрасывая кристаллический обломок обратно в траву. Стало вдруг трудно дышать. Никогда прежде ей не приходилось видеть ничего похожего. И несмотря на весь опыт темной колдуньи это на нее почему — то оказало гнетущее впечатление.
— Что это? — с интересом спросил Витольд, разворачивая лошадь так, чтобы одновременно держать под контролем вход во двор башни и получить возможность рассмотреть непонятные холмики из черных кристаллов.
— Трупы, — спокойно ответила Алия, мысленно встряхиваясь и беря себя в руки. Нельзя показывать солдатам, насколько ее поразило то, во что могут превратиться обычные человеческие тела.
Капитан стражи переменился в лице. Невзирая на годы близости к различным проявлениям магии, он все — таки оставался простым человеком. И мысль, что нечто может вот так же обратить его самого в груду битого стеклянного черного щебня, вызывало подспудное беспокойство.
— Магия Алхимика, — объяснила дуэгарская ведьма и бросила напряженный взгляд на возвышавшуюся неподалеку башню.
Казавшееся раньше неуклюжим и скучным строение неожиданно стало выглядеть угрожающим, словно внутри таилась смертельная опасность.
Солдаты потащили из ножен оружие, заскрежетал металл, полоски остро наточенной стали сверкнули в лучах восходящего солнца.
Просканировав частокол и ворота на предмет магических ловушек, Алия дала разрешающий знак. Двое воинов спешились и держа наготове мечи, скользнули через ограду. Небольшая возня и створки медленно распахнулись.
Неспешно ступая, кавалькада проследовала во двор. Впереди двигалась юная чародейка, в напряжении ожидая магического удара. Судя по всему, Пауль Гренвир не жаждал общаться с нежданными визитерами, прибегая для избавления от них к весьма радикальным методам.
Алия догадывалась, чьи тела они только что увидели в столь необычном состоянии и ей это совсем не понравилось.
Как — то буднично скрипнула дверь башни. Воины подтянулись, готовые броситься на врага. В широком проеме возникла щуплая фигурка давешнего мальчишки.
— Стоять! — тихо бросила она, подозревая скрытый подвох.
Витольд с подчиненными послушно замерли, образовав полукруг, вперед смотрели кончики остро заточенных мечей. На какой — то миг на дворе наступила звенящая тишина.
Ученик алхимика постоял на пороге немного, внимательно оглядел гостей и сделал короткий шаг, ступая на землю. Солдаты неосознанно напряглись. Не обращая на них внимания, белобрысый мальчишка спокойно обратился к Алии:
— В прошлую нашу встречу, вы спрашивали откуда у меня перстень, — тягучая пауза, — Я могу рассказать.
Худосочный, низкорослый и щуплый, он нимало не смущаясь смотрел прямо в глаза дуэгарской ведьмы, невозмутимо ожидая ответа. А вокруг в хищных позах застыли воины в темной броне с обнаженным оружием, всем видом показывая готовность рубить любого, на кого укажет хозяйка.
Что это? Храбрость или глупость? Алия еще не решила. Ясно одно — поведение ученика старца из башни выглядело весьма необычно. За каменным спокойствием определенно что — то скрывалось. Он словно чувствовал за собой некое превосходство. И это, разумеется, настораживало, заставляя действовать осмотрительно.
— Говори, — властно велела молодая колдунья, будто делая одолжение вихрастому наглецу.
Мальчик снова помедлил, неторопливо скрестил руки на груди и бесстрастно изрек:
— Перстень мне передал Мерил дэс’Сарион.
Сначала Алия не поняла о ком идет речь, а как осознала, возмущенно вскинулась.
— Лжешь! — яростно выдохнула она. — Не тебе безродному произносить своими грязными устами имя благородного Мерила! Как ты смеешь приплетать его к своей наглой афере?!
Казалось еще секунда и последует приказ изрубить мерзавца, осмелевшего замарать имя одной из легенд рода дэс’Сарион.
Однако юнец оставался спокойным, где — то даже равнодушным.
— Кольцо не снимается, — безразлично буркнул он. — Призрак вашего родича передал его мне в Блуждающей башне. Кстати, именно там он пропал много лет назад, находясь в поисках утраченных знаний Искусства.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу