Огромная благодарность моим первым читателям, особенно Тоби и Эндрю. Ребята, вы – определенно молодцы. Спасибо, Барбара, – ты каждый вечер уделяла этому роману несколько часов своей жизни, хотя я подозреваю, что ты не меньше меня радовалась возможности выкроить для себя дополнительное время на чтение.
Спасибо, Теодор. Когда я подарил тебе игрушечного робота, ты задал мне столько вопросов, что я просто не мог не написать об этом книгу. Спасибо, Жан, – ты передал мне свою любовь к языку! И спасибо тебе, Тереза, – ты наградила меня характером браться буквально за все.
Посвящается Теодору. Теперь тебя научат читать… а также – английскому языку ( франц .). (Здесь и далее – прим. пер.)
Агентство национальной безопасности (АНБ) – ведомство в составе Министерства обороны США, обеспечивающее охрану правительственной и военной связи и компьютерных систем, а также отвечающее за электронное наблюдение.
Наиболее распространенная подгруппа в классификации метеоритов. В составе хондритов часто присутствует иридий.
Джеймс Батлер Хикок (Дикий Билл Хикок) (1837–1876) – герой американского Дикого Запада, стрелок, разведчик. Эпизод с его гибелью есть в сериале «Дедвуд», выходившем на канале «Эйч-би-оу».
Настольная игра, в которой игроки соревнуются в составлении из букв слов на специальной доске.
Непереводимая игра слов, основанная на том, что в английском языке trust – «доверие» – имеет также значение «трест».
Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – американский архитектор-новатор, создатель так называемой органической архитектуры.
«Шайенн Маунтин» – подземный комплекс в горах неподалеку от городка Колорадо-Спрингс, где до 2008 года находился штаб Североамериканской воздушно-космической обороны.
«Используй силу, Люк» – фраза из фильма «Звездные войны», которую произносит мастер-джедай Оби-Ван Кеноби.
Приказ, постановление ( франц .).
Капитан Америка – супергерой, персонаж американских комиксов, появившихся в 1940-х годах.
Язвительная насмешливость ( франц .).
Педро Родригес (1912–1999) – американский военнослужащий, герой войны в Корее.
Корь ( франц .).
«Ромео и Джульетта» (перевод А. Радловой).
Диплом с отличием ( лат .).
Миостатин – белок, который подавляет рост и дифференцирование мышечной ткани.
Кодовое обозначение подводного телефона, которым с 1945 года оснащаются все подводные лодки и надводные корабли ВМФ США.
Кодовое название американской правительственной научно-промышленной программы создания атомной бомбы, принятой в 1942 году.
Управление перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ (УППОНИР) – центральная научно-исследовательская организация Министерства обороны США, основной задачей которой является выдача рекомендаций по внедрению принципиально новых технологий для военной промышленности.
Непереводимая игра слов: burn – «гореть» ( англ .).
Специальное оружие, используемое полицией. Заряд в пятнадцать тысяч вольт временно парализует человека.
У иудеев – достижение религиозного совершеннолетия (в двенадцать лет и один день – у девочек, в тринадцать лет и один день – у мальчиков).
Ева Анна Паула Браун (1912–1945) – гражданская жена Гитлера, никогда не играла сколько-нибудь заметной роли.
«Танцующий с волками» – американский фильм 1990 года, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Кевин Костнер. Большинство диалогов в фильме ведется на языке лакота – одном из диалектов североамериканских индейцев сиу – и сопровождается субтитрами.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу