Вы бросаетесь к барону и горячо благодарите его за самоотверженность. После этого, решив не терять времени, перелезаете через загораживающее проход тело Жайна, минуете его логово и торопитесь дальше — 202 .
Во второй раз ведро кажется еще более тяжелым (потеряйте 1 СИЛУ). Но все повторяется точно так же. Оно достигает верха, переворачивается и падает обратно, но теперь вы успеваете заметить, что на краю ведра что-то мелькнуло. Попробуете еще раз ( 263 ) или уйдете ( 487 487 Вскоре колодец скрывается за поворотом дорожки — 242 .
)?
"Тогда съешь вон то желтое яблоко, что лежит рядом с моей соседкой", — говорит яблонька. Вы съедаете яблоко, которое кажется вам излишне кислым, и чувствуете, что освободились от Заклятия. После этого деревце вновь встает на место, а вы продолжаете путь — 626 626 Яблоневый сад заканчивается, деревья вновь чередуют друг друга без какой-либо видимой системы, начинают попадаться березы и липы. Этот уголок сада выглядит гораздо менее ухоженным, чувствуется, что деревья здесь уже много лет не знали заботливой руки. На липе, растущей возле дороги несколько особняком от других, вы замечаете сороку. Даже странно, и как это вы раньше не замечали, что в саду не видно ни одной птицы. Пение и чириканье слышно, но листва колышется только от ветра, нигде не попадется на глаза яркое оперение. Ну что ж, может быть, и сорока появилась здесь не случайно — 322 .
.
Как вскоре становится ясно, лесок был только началом большого дремучего леса. Но тропинка уверенно идет вперед, и вы следуете по ней до вечера, пока не выходите на поляну. И тут вашим глазам представляется следующее зрелище. Трое мужчин лет двадцати пяти — тридцати сидят у огня, рядом аккуратно сложены доспехи и оружие, а неподалеку пасутся расседланные кони. Подойдете к ним ( 290 ) или будете наугад пробираться через подлесок вокруг поляны ( 193 )?
Сразив воинственного монаха, сворачиваете в столь желанный коридор, который через пару шагов заканчивается дверью. Она поддается, и вы оказываетесь в какой-то просторной комнате. Запрете дверь за собой ( 227 ) или нет ( 489 )?
Здраво рассудив, что раз осаждающие не боятся загадочных лучей, то и вы в этом отношении можете чувствовать себя в безопасности, снимаете шлем и прячете его в заплечный мешок (или же оставляете в лощине — это уж как захочется). Осторожно выглянув, видите совсем неподалеку несколько повозок, которые должны быть лагерем, и направляетесь туда — 334 .
Слишком уж много магии в этой библиотеке, поэтому вы не рискуете испытывать судьбу и уходите через дверцу в дальнем конце комнаты — 406 .
О чем вы хотите с ним поговорить? О женах маршала ( 460 ) или о том, можно ли отсюда как-нибудь выбраться ( 333 )?
Идти приходится около часа, но никаких боковых ответвлений нет, а отступать назад не хочется. За это время вы проходите только одну дверь, но, как ни странно, ключи торчат прямо в ней. Может быть, незадолго до вас кто-то уже шел этим путем и собирается вернуться. Но вот ступени идут вверх и заканчиваются люком. Откроете его ( 338 ) или пойдете обратно с тем, чтобы свернуть в другую сторону ( 232 )?
Если певец живет в замке уже давно, то может и многое знать. "Извините за то, что стал незванным гостем, — начинаете вы. — Меня зовут...". "Я прекрасно знаю, как вас зовут и по воле каких Богов вы здесь оказались, — неожиданно отвечает бард. — Мое же имя — Фермайл, и, если хотите, я могу помочь вам. Насколько я знаю, больше всего вы хотели бы как можно скорее выбраться отсюда. Сделать это не сложно, но и не так-то просто. Хотя для этого придется всего лишь найти графа де Суаньяка. А теперь, если позволите, я продолжу. Господин маршал заказал мне новую балладу, посвященную памяти его четвертой жены...". Поблагодарив, вы прощаетесь и закрываете дверь. Отправитесь на поиски графа ( 477 ) или хотите посмотреть, что скрывается в той самой запретной комнатке ( 363 )?
Идти приходится недолго, всего около трех часов, поскольку совершенно случайно вы выходите к высокому деревянному забору без единого просвета. Но рядом виднеются воротца, в которые вы и входите, после чего перед вами совершенно неожиданно предстает прекрасный ухоженный сад — 63 .
Читать дальше