11
Боевой клич древнеримского легиона
12
Свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост
13
Перк — способность, игровой слэнг
14
Слэнговое обозначение тех кто выбрал путь Порядка
15
Лут - добыча, в основном имеются ввиду вещи или иное добытое с монстров или людей, но иногда употребляется в более общем смысле, как что-то добытое
16
Суини Тодд (англ. Sweeney Todd) — вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии книг "Жемчужная нить" (печаталась с 1846 по 1847 годы, переиздавалась и позднее). По сути данный персонаж — маньяк убийца
17
Актер сыгравший роль Суини Тодда
18
Левелап — повышение уровня
19
Ап — в данном случае увеличение характеристик
20
Сабатон — фактически стальная обувка, они же латные ботинки
21
Эспонтон — колющее древковое холодное оружие, состоящее из фигурного пера, тульи, крестовины, находящейся между ними, помочей и длинного древка
22
Шестопер — представляет собой разновидность булавы, к навершию которой приварено шесть металлических пластин — "перьев"
23
Рога — иначе убийца или вор, во многих играх персонаж специализирующийся на уроне кинжалами и в основном со спины
24
Терция — разновидность строя, усовершенствованная фаланга, когда в фентези пишут о гномьем хирде, часто имеют ввиду построение применяемое именно испанскими терциями. И да, автор знает, что в википедии написано, что терция обязательно с арбекузами, на самом деле может быть и без них
25
РЛ — аббревиатура от словосочетания рейд лидер, командир отряда идущего в рейд
26
Дали — имеется ввиду знаменитый художник Сальвадор Дали
27
Анекдот про Красную Шапочку, которая на вопрос: "А ты не боишься ходить в лес одна, там же волки и насильники!". Отвечала: "А что? Волков я не боюсь, а секс люблю!"
28
Из постапокалиптической, где действие происходит в далеком будущем, игры "Фоллаут 2"
29
Имеется ввиду двойной световой клинок владыки ситов из саги "Звездные войны"
30
Имеется ввиду MMORPG Star Wars: The Old Republic
31
Гринд — (от англ. grind — "молоть") — усердно работать — монотонное уничтожение мобов в одной и той же локации с целью получения опыта или золота
32
Логрус — сосредоточие проявления Хаоса, в цикле романов Роджера Желязны "Хроники Амбера", в данном случае имеется ввиду город хаоситов названый в честь него
33
Мордор — в данном случае прозвище данное игроками Цитадели Тьмы
34
Патч — (англ. patch — "заплатка") — информация, предназначенная для автоматизированного внесения определённых изменений в компьютерные файлы. Применение патча иногда называется "пропатчиванием"
35
Джон Сноу — Джон Сноу — персонаж романов американского писателя-фантаста Джорджа Мартина из цикла "Песнь Льда и Огня". Джон — внебрачный сын Эддарда Старка, т.е. бастард или иначе ублюдок
36
Вид алебарды с длинным узким, слегка изогнутым наконечником, имеющим прямое, заостренное на конце ответвление. Первый клинок, прямой и длинный, а второй с искривленным клинком похожим на багор
37
Игровое понятие по смыслу близкое к понятию "улучшенные"
38
Раритетный или уникальный монстр — в данном случае имеется ввиду более сильный моб, чем простой обитатель уровня, иногда их называют минибосами
39
Так же вайпнулись — игровой слэнг, означает виртуальную гибель группы
40
Лич — маг после смерти поднятый в виде нежити и не утративший магического дара
41
Специально заточенный крепкий и выносливый персонаж, способный принять основную часть урона от моба или босса, а также удержать его агро на себе, пока остальные игроки этого босса бьют
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу