Михаил Полынов: Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ
Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Полынов: Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785448393105, издательство: Литагент Ридеро, категория: russian_fantasy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Месье, мошенник, Дон Жуан – звучит красиво, не правда ли? Но правильно читать так «Месье. Мошенник. Дон Жуан». Ещё не смекнули? Вы ожидаете аннотацию к этой фэнтези, которая должна охарактеризовать не понятными для Вас словами, а точнее описанием вымышленного мира… А Вас не смущает само слово «фэнтези»? Моя аннотация – это «ВСТУПЛЕНИЕ К ПЕРВОЙ КНИГЕ», с чего собственно и начинается сама книга! Хотите аннотацию, открывайте книгу…
Михаил Полынов: другие книги автора
Кто написал Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
КНИГА ПЕРВАЯ: «ОШИБКИ НАШИХ ОТЦОВ»
Вступление к первой книге
Каким-то днём, не помню точно именно когда, Но для меня это произошло как бы вчера. И если я не позабыл, то день, осенним был тогда, Ведь вся листва уже была желта. И ветер с веток их срывал, и аккуратно их на землю клал. А я в тот день по улицам шагал и листья небрежно шагая задирал. И день казался мне обычным, до боли надоедливо привычным.
Так вот, шагал я, не спеша… А на горизонте, на автобусной остановки, резвилась школота1 1 Школота – (примечание автора) 1) дети младших классов; 2) учащиеся школьники. . И оказавшись подле2 2 Подле – 1) около, близко, совсем рядом; 2) около кого-, чего-нибудь, рядом с кем-, чем-нибудь. них, услышал я забаву их. Игра была, но очень уж проста, они вообразили корсарами3 3 Корсар – пират на службе какого-либо государства; приватир, капер, то же, что на материке партизан. себя. Но удивился я тому, как небрежно обзывали мальчишки части корабля!
«Эй ты, на заде» – кричал один другому, – «по дика ты сюда». «Пусть боцман4 4 Боцман – (у моряков, речников) на судне: лицо младшего начальствующего состава, которому непосредственно подчинена палубная команда. пол метёт,» – другой кричал иному. – «Я кок5 5 Кок – повар на корабле. , а не какой-то там матрос6 6 Матрос – рядовой служитель на корабле. Матросы делятся на три статьи, по достоинству, а кроме того, по должности, на шкапечных, ютовых, баковых, марсовых и пр. Купеческие матросы на Каспийском море, музуры; речные, бурлаки. !»
Взглянув на них из-за плеча, я понял в чём тут беда! Откуда знать им молодым все эти определяющие слова? Да есть книги, но увы, не все содержат пояснения они! Себя я в мыслях школой пристыжу7 7 Стыд – чувство или внутреннее сознание предосудительного, уничиженье, самоосужденье, раскаянье и смиренье, внутренняя исповедь перед совестью. , и тут же ответ соображу: «Литература не раскрывает все значения, и чаще наоборот их прибавляет!» «А книги с одним лишь толкованием, детей не забавляют!» «Как быть тогда?» – Спрошу себя.
И как бы медленно спеша, в свою каморку8 8 Каморка – маленькая комната, чулан. решил вернуться я. Не замечая всей будней суеты, весь путь в себе я размышлял. И вот мысль моя… Начну писать, пусть будет сказка9 9 Сказка – повествовательное, обычно народнопоэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил. , и пусть наивная она, ведь всё же сказка! Пусть будет мир подобен нашему, но значительно другой… Пусть будут там: короли10 10 Король – один из титулов монарха, а также лицо, имеющее этот титул. , князья11 11 Князь – 1) предводитель войска и правитель области в феодальной, удельной Руси; 2) наследственный титул потомков таких лиц или лиц, получавших его при царизме в награду, а также лицо, имеющее этот титул. , графини12 12 Граф – дворянский титул выше баронского, а также лицо, имеющее этот титул. , герцоги13 13 Герцог – звание владетельных особ герцогства, иногда и не владетельных потомков их, или жалованных этим званием; их чествуют сиятельством и светлостью. и другие господа. Пусть будет там банальщина14 14 Банальный – лишённый оригинальности. одна, но постараюсь в ней, увлечь тебя дитя.
А вот и каморочка моя… Освободив свой неприметный столик, подвинул к иллюминатору15 15 Иллюминатор – круглое окно. окна. Расположив листы бумаги, перья и чернила… Ах да, про канделябр16 16 Канделябр – подсвечник для нескольких свечей, а также подставка-светильник с несколькими лампами в форме свечей. я совсем забыл! Изъёрзав стул, скрипя на нём, мокнул перо в чернила. И повела рука перо, черкая на листах бумаги. И побежали строчки моей сказки…
Пролог 17 17 Пролог – вступительная часть литературного или музыкального произведения.
Похожие книги на «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.
Отзывы о книге «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ»
Обсуждение, отзывы о книге «Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.