– Да, мельчает порода, – осклабился в наглой ухмылке Арес, отпрыгивая на всякий случай в сторону. – Лад но, некогда мне тут с вами! – и не успел Гор слова молвить, как посланник Зевса взмыл в небо, на лету теряя перья из страусиного плюмажа и превращаясь в грифа.
– Надо было все-таки расспросить его про Совет, я люблю быть подготовленным перед лицом важных событий, – со вздохом проговорил Гермес. – А у меня пока не сложилось ясной картины.
– Да братец твой и соврет – недорого возьмет, – возразил Гор, отирая пот со лба. – Лучше я тебе растолкую, о чем говорили Аид с отцом. Идем в тень, жарища сегодня немыслимая. Ну что, я не прав насчет собак? – воскликнул он, указывая на рощицу нестриженых пальм, в густой тени которых отдыхал пес, положив на лапы голову, украшенную короной Властителя обоих горизонтов. – Ну, что я говорил? – повторил Гор. – Да он и нас умнее, не то что людей. Нежится себе в тени, пока мы ведем бестолковые разговоры на солнцепеке. А я-то дурак! И, правда, как Арес мог узнать меня без короны? А еще обижаюсь, когда ты твердишь, что обидчивость – признак глупости!
Они опустились на каменную скамью, удачно поставленную в центре рощи, а пес уселся напротив, угодливо метя песок хвостом. Корона сидела на нем как влитая, янтарные песьи глаза светились неземной мудростью.
– Как я сразу не догадался?! – продолжал корить себя Соколенок. – Честное слово, без короны я – полный нуль. Корона-то с Атлантиды, и мать строго-настрого наказала мне не снимать ее без крайней необходимости. Ведь у нее свойства тех самых знаменитых хрустальных черепов, через которые атланты обмениваются мыслями и вообще любой информацией. Исиде, как и всем старым богам, корона без надобности, потому что у нее и так есть провидческий дар, а я хоть и могу на лету мысли читать, а тем более – передавать, терпения не хватает. И корону носить не люблю, потому что через нее за мной мамаша следит.
– Исида просто хочет уберечь тебя от ошибок, – добродушно проворчал Гермес, вновь рискуя обидеть Соколенка.
– Да вы просто спелись! – воскликнул Гор. – Она говорит, «мне надоело вас с отцом по Нильским болотам искать. И я всегда должна знать, где ты находишься». Вот подарю корону твоему псу, а его где только не носит. Может ведь и за тобой на Меру увязаться, – завистливо добавил он.
– Это исключено. – Строго молвил Гермес. – Я оставлю его тебе, а ты попробуй через корону со мной связаться. Он-то меня чует и на расстоянии.
– Вот это идея! – завопил Гор. – Давай сейчас и опробуем. – Я буду вспоминать разговор Аида с Осирисом, а ты читай по песьим глазам.
Я не люблю, когда по моим глазам читают, голова начинает болеть и переносицу ломит.
Гермес всматривался в янтарные песьи глаза, и его мысленному взору предстает мирная семейная картина.
Светлый просторный зал, стены которого увешаны испещренными иероглифами таблицами, напоминает кабинет ученого. В кресле из буйволиной кожи сидит Осирис, кутаясь в звездный плед. Его седовласая грива украшена двумя перьями, резной посох и плеть лежат у ног, но их грозное соседство отнюдь не смущает златокудрого мальчика, играющего рядом, на ковре. Без короны, в простой льняной рубашке, ребенок напоминает Гора лишь непокорным локоном, свисающим на глаза.
– Ты все еще Аписами играешь? – Осирис склоняется к сыну и забирает у него игрушку – черного бычка с белой отметиной и солнечным диском между рогами.
– А почему бы и нет? – вскидывает свои ясные глаза Гор. – Гермес говорит, что игра – лучшая учеба. Мы с ним сейчас разучиваем новую игру – гимнастические упражнения с быками. Хотим ее мальчикам с Крита предложить. Пусть играются с Минотавром [17] Минота́вр – чудовище с телом человека и головой быка, происшедшее от неестественной любви Пасифаи, жены царя Миноса, к посланному Посейдоном (в некоторых источниках Зевсом) быку. По преданию она прельщала быка, ложась в деревянную корову, сделанную для неё Дедалом. Минос скрывал его в построенном Дедалом Кносском лабиринте на Крите, куда ему бросали на пожирание преступников, а также присылаемых из Афин каждые девять лет 7 девушек и 7 юношей.
.
Гор поднимает с пола фигурки гимнастов, и они оживают в его руках. Осирис, включаясь в игру, берет в руки бычка, рассматривает, потом ставит его на ковер. Бычок носится по кругу, гимнасты гоняются за ним, пытаясь догнать и оседлать. Самые ловкие перепрыгивают через спину быка, делая в воздухе замысловатые сальто.
Читать дальше