Сенни Стоффелс - По пути с Вечностью

Здесь есть возможность читать онлайн «Сенни Стоффелс - По пути с Вечностью» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: city_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По пути с Вечностью: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По пути с Вечностью»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Время быстротечно для каждого, ведь все мы когда-нибудь повзрослеем, а значит нужно жить каждым моментом. Меня зовут Райан Бриггс и это моя удивительная тринадцатая жизнь.

По пути с Вечностью — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По пути с Вечностью», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Райан, останься, пожалуйста, – услышал я голос мистера Коулсона младшего. Я автоматически остановился и через секунду повернулся к нему. Он присел на свой стол и смотрел прямо мне в глаза.

Неужели… Хотя нет, его взгляд был очень выразительным и почти кричал: "Я вижу тебя насквозь!" Он смотрит прямо в душу, пытаясь вытянуть из разговора крупицы информации, которые в дальнейшем помогут ему найти подход в общении с каждым студентом.

– Не подумай ничего, но замечал ли ты разницу между собой и своими одногруппниками?

Что? Не понимая даже, что он имел в виду, я решил остаться стоять на месте молча, вглядываясь ему в лицо.

– Перед тем, как я отвечу тебе на вопрос, позволь также спросить, как тебе пары?

Я слегка нахмурился теперь полностью не понимая, что происходит и к чему все эти вопросы, поэтому я стал отвечать с осторожностью.

– Ну, на самом деле мне очень понравилось. Вы рассказываете прямо-таки очень интересно, это действительно привлекает, – я остановился.

Что за бред я несу?! Но перед тем, как я смог исправиться, я услышал, как он засмеялся, опуская свою голову на пару секунд.

– Я рад, – ухмыльнулся он – ну, а теперь перейдем к главному. Может я слишком старомоден, но у меня есть правила, нарушения которых я просто не терплю. Их я разъяснял в первый день, но так как тебя не было, ты, понятное дело, о них не знаешь, если ты даже не знал моего имени.

Мне снова стало неловко. Тем более мы снова погрузились в тишину, я не понимаю, почему он снова замолчал, ожидая от меня какой-то реакции, поэтому мне пришлось выпалить то, что первое пришло на ум.

– Я не представляю, как вы можете быть старомодным, – на что я услышал еще одну усмешку.

– Я так понимаю, мне стоит подразумевать под этим комплимент, – он повторил точь в точь мою фразу, что удивило меня, неужели Мистер Коулсон так на все обращает внимание или это произошло случайно? Я кивнул не совсем уверенно, так как я до сих пор был в замешательстве.

Но по улыбке на его лице, я могу сказать, что он повторил намеренно.

Зато теперь, когда я услышал эту фразу из уст другого человека, она кажется не такой лексически грамотной. Дурацкий испанский…

– Вернемся к делу, – он остановился перед тем как произнес – твой телефон. Ты не выпускаешь его из рук. Постарайся объяснить, что же там такое интересное, что ты вовсе не обращаешь внимание на то, что я говорю – он изогнул бровь с ухмылкой на лице – а ведь я правда поверил, что тебе очень понравилось.

– Нет, то есть да, ваше, – я остановился, пытаясь подобрать нужное слово. – ваша лекция просто потрясна, правда, я еще никогда не видел человека, кто рассказывал бы настолько интересно.

В этот момент мне хотелось ударить себя по лицу, что за бред я несу. Зачем я рассказываю ему все?!

Кажется ему очень весело наблюдать за моими попытками высказаться.

– Вообщем, – я тяжело выдохнул – я просто ищу перевод. Я ведь не носитель, я не знаю многих научных терминов, поэтому иногда ваши высказывания, да и не только ваши, кажутся бессмысленными – признался я, хотя мне немного стыдно.

Но к моему удивлению и в тоже время к моему счастью, его улыбка пропала, он стал серьезно вглядываться в мое лицо и мои эмоции.

– Мне очень жаль, – проговорил он – это моя последняя пара на сегодня, если что, я могу разъяснить какую-то информацию или дополнительные термины, чтобы ты смог их спокойно перевести и осознать. Просто большинство иностранных студентов, с которыми я встречался владеют испанским, потому что для них он родной.

Как же мне было стыдно. Чувствую себя недочеловеком. Более того, если сейчас я покажу, что я не способен как минимум, нормально говорить по-испански, то никакой стипендии мне не светит, преподаватели будут думать, что я не справлюсь. И я этого не позволю, поэтому, если я и буду страдать ради достижения своих целей и самосовершенствования, тогда никто об этом знать не должен.

– Спасибо за предложение, – я стал серьезнее – но я со всем справлюсь, это займет некоторое время, но я быстро учусь. – подытожил я, поправил лямку рюкзака на плече и был готова уже уйти.

– Хорошо. Но знай, если тебе нужна помощь, просто скажи.

– Хорошо, – коротко ответил я – Спасибо. До свидания!

– До свидания, мистер Бриггс! – попрощался он и я покинул кабинет.

Глава 2. Ночная музыка

Колонки разносят звук по всей площади. Голос парня плавно вытягивал каждую ноту песни, передавая все ее эмоции залу. Невероятная связь возникла между ним и микрофоном. Он мягко и немного робко подходил к нему и начинала петь… Он словно говорил что-то любимой девушке. С каждой новой нотой зрители все больше удивлялись, как у него получается так петь. За всю песню ни одной фальшивой ноты, ни разу не дрогнул голос. Всё от сердца, если оно, конечно, есть. Необыкновенный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По пути с Вечностью»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По пути с Вечностью» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По пути с Вечностью»

Обсуждение, отзывы о книге «По пути с Вечностью» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x