– И на его совести лежит ещё и смерть брата моей матери, – произнёс Дэвид каким-то тёмным скорбным голосом.
– Нет, – с неожиданной улыбкой в голосе возразила ему Ребекка, – твой дядя не был убит охотниками. Ему удалось скрыться от сэра Рональда и заставить его поверить в свою смерть. А уходя, он захватил с собой дневник. Я узнала обо всём этом только сегодня, кода покидала своё тело…
– То есть это не было что-то вроде комы? – спросила Ольга, ухватившись за возможность перевести разговор в менее болезненное для Дэвида русло.
– Было, – печально улыбнулась Ребекка. – Но в этом состоянии, когда моё тело находится на грани смерти, разум мой освобождается, и я могу путешествовать дальше и узнавать больше, чем в нормальном состоянии. Так, сегодня я смогла проникнуть в мысли сэра Рональда, которые он долго от меня скрывал, а ещё обнаружить местонахождение Ричарда и дневника.
– Где он? – чуть громче, чем следовало, спросил Дэвид, естественно взволнованный мыслью о том, что у него есть живой дядя.
– В Ирландии, – тихо сказала Ребекка.
– Нам нужно отправиться туда, – прошептала Ольга. – Но сэр Рональд ни за что нас не отпустит…
– Поэтому, я помогу вам бежать отсюда, – снова улыбнулась Ребекка. – У сэра Рональда есть целый парк прекрасных автомобилей, и я отведу вас туда, только нужно немного подождать, пока у охранников начнётся пересменка. Затем мы спустимся на подземный уровень, и я отведу вас в гараж.
– Ты поедешь вместе с нами? – спросила Ольга.
– Мне нужно будет остаться, чтобы задержать погоню, но потом я к вам присоединюсь, – произнесла Ребекка, сделав пару шагов по комнате.
– А ты уверена, что сможешь покинуть этот дом и обойтись без врачей? – с искренним беспокойством спросил её Дэвид.
– Я смогу продержаться достаточно долго без приступов, а если один и случится, то присутствие врачей всё равно ничего не изменит. Здесь они постоянно наблюдают меня, но не могут ничем мне помочь. Равно как и учёные этого так называемого института не в состоянии понять природу наших способностей. Они много лет изучают таких, как я, Френсис или Сарнай, но так и не продвинулись в своих исследованиях ни на шаг. А всё дело в том, что они пытаются взвесить атом на пудовых весах. Их подход к исследованию наших способностей в корне неверен.
– А каким он должен быть? – спросил Дэвид.
– В первую очередь, им нужно перестать считать такие вещи, как телепатия, ясновидение, телекинез и тому подобное чем-то сверхъестественным и понять, что всё это есть лишь способ применения энергии, которой наделён каждый. И затем им, конечно же, нужно разработать совершенно новую методику изучения, создать новые, более чувствительные измерительные приборы. Короче говоря, дело это небыстрое, и всем этим старичкам-учёным вряд ли удастся дожить до того дня, когда их наука сможет хоть что-то внятно объяснить о наших талантах… Впрочем, это известно всем живущим здесь подопытным кроликам.
– Если это бессмысленно, почему тогда они остаются здесь? – спросила Ольга, подумав обо все тех необычных людях, с которыми познакомилась в поместье. – Неужели, их всех здесь держат против воли?
– Нет-нет, – покачала головой Ребекка, – такой подход сэр Рональд применил только к вам, остальные же находятся в этом доме вполне добровольно. Я, например, потому, что это единственное место, где ведутся хоть какие-то исследования моей болезни, мешающей, откровенно говоря, вести нормальную жизнь. Чжао Линга сэр Рональд нанял под тем предлогом, что ему нужна была по-настоящему качественная охрана, а теперь он продолжает оставаться здесь из-за меня… Френсис здесь для того, чтобы заработать денег, ведь сэр Рональд платит своим испытуемым. Хавьер за тем же, правда, он ещё и считает себя чуть ли не сверхчеловеком, хотя, на мой взгляд, медиумизм – это просто болезнь. А Сарнай здесь потому, что ей больше некуда податься с таким опасным даром… Так вот и получается, что для кого-то этот дом стал местом заточения, как для вас, а для кого-то – единственным приютом.
– А как отразится наш побег на тех, кто останется в этом доме? – поинтересовалась Ольга.
– Полагаю, что никак, – сказала Ребекка, пожав плечами. – Разве что кто-то сам начнёт подумывать об уходе. Сэр Рональд непременно организует поиски, но без меня ему будет нелегко узнать, куда вы направились… – Она замолкла и прислушалась к чему-то, что могла услышать только она, а потом сказала. – Пора.
Ребекка подошла к двери спальни и, тихонько приоткрыв её, махнула рукой Ольге и Дэвиду, давая знак, что можно идти. Они схватили свои куртки и на цыпочках проскользнули в коридор вслед за ней. Ночью почти полностью лишённые окон коридоры казались непроглядно тёмными, так что, даже привыкнув к мраку, Ольга была не в состоянии разглядеть хоть что-нибудь. В тоже время Ребекка, судя по её тихим и быстрым шагам, похоже, ничуть не нуждалась в свете и уверенно вела их к центральной лестнице дома. Дэвиду, обладавшему ночным зрением волка, темнота, которая, несмотря на впечатление Ольги, вовсе не была абсолютной, также не слишком мешала, и он пришёл на помощь почти ничего не видевшей девушке, взяв её за руку. Таким образом, все трое успешно добрались до лестницы. Но там им предстояло первое настоящее испытание, состоявшее вовсе не в необходимости спускаться вслепую, а как раз в том, что лестница была оснащена автоматической подсветкой. Стоило Ребекке приблизиться к краю верхней ступеньки, как ту и ещё несколько под ней озарил голубой свет, мгновенно выдавший их всякому, кто мог находиться в этой части дома. Однако Ребекка не зря ждала, пока у охраны начнётся пересменка, и единственного, кто мог стать свидетелем их ночного побега – сторожа – не было на месте. Но, всё равно, когда лестница оказалась позади, все трое вздохнули с облегчением.
Читать дальше