— А вот с этого места, если можно, поподробнее, — Олег вынул из кармана пять фунтов и положил их на стойку.
— Ну, подробностей я не знаю, — начал Крис, не сводя взгляда с денег. — Хотя если бы мистер Реддл хотел сохранить все в тайне, то не вопил бы раненым бизоном на весь дом, что его сынок вытворил.
— А у вас очень кстати в доме Реддлов служит брат.
— Свояченица. На кухне помогает, — Крис перегнулся через стойку и прошептал: — А кем девчонка вам приходится?
— Кузиной.
— Вот ведь… — Крис снова покосился на деньги. — Сбежала она с молодым Реддлом. И вроде бы они поженились. Кто кого уговорил, непонятно, только вот Реддл домой вернулся с полгода назад — и без жены. Говорит, что она его приворожила. Только врет, похоже.
— Почему вы так думаете?
— Так если бы приворожила, разве ж смог бы уйти-то? Бумаги о свадьбе опять-таки не забыл прихватить. Да и непонятно: то говорит, что это она от него сбежала, то — что сам опомнился и ушел. Да только куда молодая девчонка пойти может? А если сам, то совсем не дело это. Вот помяните мое слово, сгинула девчушка. Как есть сгинула. А молодой Реддл-то сюда носа не кажет. Знает, что люди не одобряют всего этого.
— «Дубы» далеко отсюда? — Олег поднялся и принялся застегивать пальто.
— Да неблизко. Мили полторы. С родственничками, значит, поговорить хотите? — деньги исчезли со стойки, как будто их и не было. «Маг, наверное», — усмехнулся про себя Олег и кивнул. — Так брат мой извозом подрабатывает. Вмиг домчит. У него, правда, не машина, а старенькая двуколка…
— Сойдет, — кивнул Олег. — Действительно, чего ноги бить?
— Вот я и гляжу, со станции пешком добирались. А вещи ваши где? — Крис что-то шепнул на ухо подбежавшему мальчишке лет двенадцати. Тот кивнул и выскочил за дверь.
— Я налегке, — Олег надел шляпу и взял в руки перчатки.
В паб вошел бородатый мужик в каком-то полушубке из овчины. Кивнув бармену, он обратился к Олегу:
— Вас, что ли, до «Дубов» довезти?
— Меня, — Олег натянул перчатки.
— Поехали тогда уж, чего ждать? — мужик вышел на улицу.
— Благодарю за помощь, — Олег дотронулся пальцами до полей шляпы и направился к выходу.
— Так ведь хорошим людям завсегда помочь можно, — крикнул на прощанье бармен.
— Особенно если хорошесть определяется в конкретном денежном эквиваленте, — пробормотал Олег и полез в двуколку, стоящую перед входом.
— Что? — мужик подобрал вожжи и покосился на своего клиента.
— Ничего, не обращайте внимания.
— Так вы, значит, кузен Меропы?
— Значит, кузен.
— Это хорошо, что приехали. Кто еще за девчонку вступиться сможет, если не родственник? — мужик дал посыл лошади, и двуколка резво покатилась по снежной дороге.
Ехать в открытом экипаже зимой было то еще удовольствие. Олег быстро замерз и к концу пути дрожал, обхватив себя за плечи. Он почти не запомнил дорогу, не обратил внимания на знаменитую дубовую аллею и начал воспринимать окружающий мир, только когда почувствовал, что двуколка остановилась.
— Приехали, мистер, — мужик указал рукой на двери. — Вот они, «Дубы».
— Благодарю, — Олег выполз из экипажа. Красиво соскочить не получилось, слишком он замерз. "Хорошо еще, что не выпал прямо на землю", — отстраненно думал Олег, доставая остатки маггловских денег. — Вот, держи.
— Что вы, мистер, — возница замахал руками. — Много это.
Олег несколько секунд смотрел на возницу непонимающим взглядом, затем покачал головой и сунул деньги ему в руку.
— Надо же, ну ты и уникум. Бери-бери, не стесняйся. Это тебе за честность чаевые.
Возница махнул рукой, спрятал деньги и снова взялся за вожжи. Олег дождался, когда он отъедет, и только после этого наложил на себя согревающие чары. Разговаривать с Реддлами и клацать при этом зубами Олег не собирался.
Немного согревшись, Олег нашел на двери металлическое кольцо и постучал им о специальную пластину. Дверь открылась практически сразу, словно дворецкий караулил уже давно.
Он был настолько дворецким, насколько Олег вообще их себе представлял. Не удержавшись, Олег пробормотал:
— Ух ты, Бэрримор.
— Добрый день, сэр. Должно быть, вы ошиблись, мое имя Беркли. Чем я могу вам помочь?
— Да, вы правы, Беркли, я, должно быть, ошибся. Мои комплименты, кстати, у вас отличный слух. Мне хотелось бы встретиться с мистером Реддлом, — Олег вошел в холл и огляделся по сторонам.
Обстановка особняка была простой и очень элегантной. С порога было заметно, что к обустройству приложила руки женщина. Скорее всего, миссис Реддл.
Читать дальше