• Пожаловаться

Роберт Сальваторе: Убийца драконов

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Сальваторе: Убийца драконов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Убийца драконов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийца драконов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Сальваторе: другие книги автора


Кто написал Убийца драконов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Убийца драконов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийца драконов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он никому не сделал ничего плохого, – негодовал Гэри.

– Спокойно, приятель, – ответил ему лепрекон. – Чтобы избежать его участи, нам тоже придется просить у нее пощады.

И вдруг Гэри пришла в голову неожиданная мысль.

– А кто сделал копье? – спросил он Микки. Микки пожал плечами.

– Я так и думал, – сказал Гэри, – этого никто не знает.

Он понял, что Керидвен стремится обладать волшебным копьем, а героические чувства ее слабоумных подопечных ее совершенно не волнуют.

– Постой! – крикнул Гэри колдунье. – Ты явилась за копьем, которым распоряжаюсь я. – Он взял копье и протянул ей, заглушая в себе внезапный поток телепатических протестов. – Чтобы починить его, мы преодолели множество препятствий, которые, без сомнения, были устроены тобой. Но мы с ними справились, и Кэлси, отважный Кэлси, вступил в бой с драконом. Но, несмотря на всю ценность копья, этот кусок металла не стоит жизни моих друзей.

– Дай мне его! – потеряв самообладание при виде драгоценной вещи, застонала Керидвен.

– Ты знаешь, что делать, – услышал Гэри голос копья.

Гэри резко развернул копье, нацелив его в колдунью. От неожиданности она широко раскрыла глаза и, взмахнув рукой, послала в Гэри вихрящийся сноп огня.

– О нет, нет! – крикнул Микки и прыгнул в сторону.

Гэри издал дикий вопль. Вложив в замах всю злость и отчаяние, всю силу своих мышц, Гэри метнул копье в колдунью. Копье влетело в огненное облако и исчезло.

Огненный вихрь поглотил сам себя, и они увидели Керидвен, пригвожденную копьем к скале. Задыхаясь от ужаса, ведьма хваталась за копье слабеющими руками. Из раны в животе, обволакивая ее руки и грудь, струилась какая-то чернота.

– Я тебе отомщу! – простонала Керидвен. Чернота закрыла ее шею и лицо, рот искривился в беззвучном крике, пальцы дрожали на металлическом древке. На глазах у всех она превращалась в тень. Стало видно, что наконечник копья глубоко вошел в камень.

– И как ты можешь смотреть на это? – поразился Микки.

Колдунья испустила леденящий душу крик и исчезла, оставив после себя лишь темное пятно на каменной стене, из которого торчало черное металлическое копье.

– Как ты догадался? – удивленно спросил Микки. Гэри пожал плечами:

– Да так, вспомнил, как Роберт проговорился, что никакой огонь не расплавит острие копья. Я и подумал – может, он действительно говорил правду.

– Какой же ты умница, – похвалил его повеселевший Микки.

Гэри посмотрел Микки в глаза и признался:

– Понимаешь, а ведь я поверил дракону.

– Ну, может, хватит отвешивать друг другу комплименты! – услышали они хриплый голос. Кривые ноги Джено выгнулись совершенно невероятным образом, он все еще удерживал на своих плечах каменную глыбу. Гэри и Микки поспешили ему на помощь.

А измученный эльф смотрел на торчащее в скале копье, и его золотистые глазки весело искрились. Все поняли, что теперь уж он точно выживет и поправится.

– Ведьме конец, ведьме конец! – пропел Гэри. Кэлси грустно улыбнулся.

– Ну нет, для нее это не конец, – проговорил Микки. – Просто ей придется проторчать сто лет на своем Инис Гвидрине, прежде чём она вновь сможет творить свои пакости. Вот когда наступит благодать – сто лет без нее и Роберта!

– Где этот чертов эльф? – ворчал Джено, недовольный тем, что им приходится долго ждать. Они пришли сюда уже давно, несколько часов назад, но, заметив вблизи города множество солдат, эльф распорядился, чтобы его друзья посидели в укрытии за зеленой изгородью и подождали, пока он выяснит, что там происходит. Переодевшись жалким бродягой, эльф ушел на разведку.

– Последняя застежка на этой ноге, – утешал Микки, помогая Гэри снимать доспехи. Впереди показалась Дилнамарра – их долгое путешествие подходило к концу.

– Так, справились еще с одной, – возвестил Микки, расстегнув пряжку на спине Гэри. И тут лепрекон заметил нечто любопытное. Чуть помешкав, он поднял с земли какую-то штуковину, выпавшую из пояса Гэри, и спрятал ее в свою куртку.

– Чертов эльф, – снова пробурчал Джено и плюнул на траву. Сейчас ему было ни до Микки, ни до Гэри. В последнее время, особенно после того как сгинула ведьма, дворф вел себя вполне дружелюбно – до тех пор, пока на пути домой они не подошли к Двергамалу, его родной обители. Здесь Кэлси объявил, что дворф пока не волен удалиться в свою горную деревню, а обязан следовать с отрядом дальше – до самой Дилнамарры.

Эльф вернулся из разведки и сообщил:

– Там торчит королевская рать. В крепости нам готовят засаду. Насколько я понял, мы объявлены преступниками: я, ты, Гэри Леджер… ну и ты, лепрекон, если подтвердится, что именно тебя таскал на своем плече Гэри, когда мы охотились за доспехами и копьем.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийца драконов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийца драконов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
Отзывы о книге «Убийца драконов»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийца драконов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.