• Пожаловаться

Роберт Сальваторе: Убийца драконов

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Сальваторе: Убийца драконов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Убийца драконов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийца драконов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роберт Сальваторе: другие книги автора


Кто написал Убийца драконов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Убийца драконов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийца драконов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тебе следует принять мое предложение, иначе я отберу твой горшочек золота, – сказал Кэлси и решил помолчать, давая пленнику время на раздумье.

Микки тоже молчал.

– Ну что ж, прекрасно, – продолжил эльф. – Условия договора тебе известны. Так когда же мне ждать этого человека?

Микки запрыгнул на шляпку огромного гриба и уселся, свесив ножки.

– Какой чудесный денек! – сказал он восторженно. И ему нельзя было возразить. Ярко светило солнышко, а со стороны лужайки веял прохладный, насыщенный запахами весенних цветов и трав ветерок.

– Такой денек чересчур хорош для деловых разговоров, – добавил Микки.

– Я спросил тебя, когда мне ждать человека, – напомнил ему Кэлси.

– Весь народ Дилнамарры веселится и ликует, а мы с тобой сидим и спорим.

– Микки Мак-Микки! – Эльф повысил голос. – Я тебя выследил и поймал. Я не нарушил правил. Теперь ты мой пленник. Я не беседую с тобой, а ставлю тебе условие, выполнив которое ты будешь свободен.

– Толково излагаешь, – проворчал лепрекон не без уважения. По его расстроенному тону было понятно, что быть пленником ему совсем не по вкусу.

– Я так и не услышал ответа на мой вопрос. Так когда же? – недовольно спросил Кэлси.

– Не хочу соврать, – ответил Микки. – Сначала мне нужно переговорить с друзьями.

– Ну что ж, действуй, – буркнул Кэлси. – День и вправду хороший. – Он кивнул на прощание, повернулся и ушел.

Микки сидел на грибе и размышлял. Он был пессимистом по натуре, но сейчас не чувствовал себя уж совсем несчастным. Конечно, его унизили, самолюбие его пострадало. Конечно, обидно, что его выследили и поймали. Но, между прочим, поймал-то его эльф, а это значит, что охота была нечестной. Так-то вот. К тому же у Микки остался драгоценный горшочек с золотом, а что касается задания Кэлси, то оно казалось Микки не таким уж трудным, тем более что ему разрешалось действовать по собственному усмотрению. Прекрасно! Все еще может обернуться забавным приключением.

– Этому не бывать! – вскричала колдунья, отпрянув от зеркальной глади озера и закинув свои длинные черные волосы за плечи.

– Что вы увидели, госпожа? – сиплым голоском спросил горбатый гоблин.

Керидвен резко повернулась к нему, и он понял, что допустил оплошность. Его не просили говорить. Гоблин упал на колени и принялся целовать ноги колдуньи.

– Сейчас же встань, Гик! – приказала госпожа. Гоблин вскочил и застыл в глубоком поклоне.

– В стране беда, – встревоженно сказала колдунья. – Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри выступил в поход за копьем.

Гоблин вопросительно уставился на колдунью.

– Мы должны сделать так, чтобы в Дилнамарре даже не вспоминали о древних вождях и героях, – пояснила колдунья. – Головы дилнамаррцев должны быть пусты, они должны думать лишь о своем жалком существовании – об овсянке, огороде и об эпидемии, которая свалилась на страну и сделала их слабыми и безвольными… "Сделала их слабыми и безвольными, – повторила колдунья, и ее прозрачно-голубые глаза сверкнули, как молнии. Она, встала – высокая и грозная, – и Гик вновь упал ей в ноги. Но Керидвен тут же успокоилась и мягко проговорила: – Такими же, как ты, дорогой. Слабыми и хнычущими… А правит ими король Киннемор, моя марионетка.

– А если нам убить эльфа? – оживился Гик. Ведь гоблины так любят убивать!

– Все не так просто, – ответила Керидвен. – Злить тильвит-тегов я не хочу. – Она умолкла и задумалась. Тилъвит-тегов, эльфов Волшебноземья, обижать не следовало. Да и не требовалось. – Есть другие, более утонченные способы, малыш, – сказала она скорее себе, чем Гику. Колдунья улыбнулась, вспомнив о своих верных союзниках – мрачных ночных тварях Волшебноземья.

Глава первая

МЕЛЬНИЦА

Машина визжала невыносимо. Она напоминала огромную кофемолку, только молола не кофейные зерна, а брикеты из спрессованных пластиковых отходов. Ее резак походил на пропеллер, состоящий из восьми массивных ножей, а вращался он мощным двигателем. Брикет вываливался из окошка загрузочного бункера, падал на вращающийся резак, ударялся об один из его ножей, надрезался им, отскакивал от него, ударялся о стенку барабана, отскакивал от нее, ударялся о следующий нож… и так далее. В считанные секунды пластиковый брикет превращался в мелкие хлопья, которые потом струями стекали в приемный короб.

Гэри Леджер надел на голову противошумовые наушники, а на руки – толстые теплозащитные рукавицы. Тяжко вздохнув, он встал на табурет рядом с мельницей и высыпал в ее бункер очередной короб пластиковых кирпичей. Затем он приоткрыл задвижку бункера, так чтобы в мельницу попал всего один брикет, и стал прислушиваться к тому, как работает резак. Если куски пластика внутри были мягкими, они могли заклинить резак, и тогда мельницу пришлось бы разбирать и чистить, а на это ушла бы уйма времени.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийца драконов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийца драконов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Роберт Сальваторе
Отзывы о книге «Убийца драконов»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийца драконов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.