Наталья Захарова - Хорошая наследственность (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Захарова - Хорошая наследственность (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хорошая наследственность (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хорошая наследственность (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Очередной выверт моего больного воображения. Неимоверно крутой Гарри, ходящий циркулем и звенящий при ходьбе. МС. Больше добавить нечего. Уничтожив Лорда, Гарри не погиб, как на это рассчитывали, а выжил, причем, получив от своей победы крайне интересные бонусы. Однако, живые Герои никому не нужны, поэтому парня устранили, но умирая, Гарри решает все исправить. Он отправляется в прошлое, решив, что в этот раз он пойдет на Слизерин и все сделает по-другому. Однако, когда у Гарри получалось так, как он планировал? И кто мог предсказать, что у него появится ТАКАЯ семья?

Хорошая наследственность (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хорошая наследственность (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Простите? - стальной голос прорезал рев Аластора. - Я - АВРОР. А не член непонятных организаций, которые не являются легальными.Это раз. И второе... Почему вы приписываете мою победу... себе? Вы бились вместо меня? Или поддерживали мне палочку, чтобы не вывалилась в самый ответственный момент?

Авроры, было застывшие в недоумении, резко обернулись к Грюму. Некоторые давили смешки, остальные поглядывали презрительно-недоуменно..

- Мистер Грюм, - начал командир отряда, поджав губы. - То, что вы ранее состояли в Аврорате, не позволяет вам приписывать чужие заслуги непонятно кому. Прошу вас удалиться.

- Мальчик мой! - начал было директор, пытаясь как-то взять ситуацию под контроль. Аврор брезгливо скривился:

- Как уже говорил мистер Поттер, мы с вами не любовники! Прошу удалиться! Джеймс?

- Полностью согласен. Господа, прошу удалиться. Сейчас ночь, моя семья нервничает. До свидания. Мисс Скитер, продолжим завтра.

Авроры мрачно наблюдали, как аппарируют явно недовольные Грюм с Дамблдором и невероятно счастливые журналисты. Прах Волдеморта к этому моменту уже собрали невесть откуда взявшиеся Невыразимцы, авроры немного привели в порядок холл и отбыли. Несколько человек осталось было, но Поттер их успокоил и отправил восвояси. Лили отправилась спать, в чем Гарри ей с удовольствием помог.

С хрустом размяв шею, парень повернулся и вошел в дом, закрыв, наконец, многострадальную дверь.

Теперь следовало разобраться с гостями.

_________________________

* - подчиняйся воле моей.

Глава 2.

Гарри призвал сову и, написав очередное письмо, отправил ее в путь. Нежелательное для него развитие событий требовалось предотвратить, кроме того, эти маги в должниках никогда не помешают... Он хмыкнул собственным мыслям и неторопливо прошел в гостевую комнату.

Задумавшись, Гарри машинально достал палочку Лорда. Она ощущалась практически как родная... приятно, Мордред побери!

Отлевитировав спящих к стене, он приковал их оковами, чтобы не удрали, после чего снял со Снейпа заклинание.

Все-таки, что ни говори, а задатки у парня были великолепные, да и реализовать их он сумел... Снейп дернулся, понял, что оторваться не может, и окинул комнату внимательным взглядом.

Гарри он напоминал змею, гремучника, который внимательно следит за проходящей мимо норы опасностью. Впрочем... разве Гарри не змееуст?

Усмехнувшись собственным мыслям, Поттер открыто посмотрел прямо в глаза Северуса.

Увидев Поттера, Снейп вздрогнул. В черных глазах отразилось отвращение и невероятная ненависть.

- Поттер! - выплюнул прикованный маг.

- В некотором роде, - благосклонно кивнул Гарри, поправляя очки средним пальцем правой руки. - Здравствуй, Снейп. Как жизнь? Как настроение?

- Не дождешься, Поттер! Что ты себе позволяешь?!

- Многое, - совершенно равнодушным голосом произнес Гарри. - Очень, очень многое, Снейп. Или лучше... Принц?

Снейп вскинулся, напоминая готовящуюся к атаке змею.

- То, что я не являюсь Наследником и Лордом, Поттер, не дает тебе права считать меня...

- Идиотом, каким ты и являешься!- прервал его Гарри. - А теперь, Снейп, который Принц, заткнись и слушай. Я два раза повторять не буду.

Парень поудобнее сел в кресле, перекатывая в пальцах палочку. Снейп яростно молчал, сверля его глазами и внимательно наблюдая за пляшущей в пальцах деревяшкой. Неожиданно он словно прикипел глазами к ней, потом впился взглядом в Поттера, отслеживая каждое движение.

- Некоторое время назад, ты, Снейп, случайно очутился в "Кабаньей голове", став свидетелем крайне интересного разговора. Дамблдор обсуждал с Трелони ее возможный прием на работу в Хогвартс, причем, эта дура так орала на все помещение, что ее и глухой бы услышал. Ты, как примерный Смертожранец (тут Снейп дернулся) решил подслушать, о чем будет разговор, в процессе которого эта идиотка произнесла Пророчество, причем, с большой буквы "П". Затем тебя обнаружили, отечески пожурили и, ласково шлепнув по попке, отправили восвояси. Так?

Снейп с усилием кивнул.

- Откуда... - хрипло начал он.

- Молчать. Я не закончил. После того, как ты примчался к Лорду, ты все рассказал, а потом пожалел об этом, прося за Лили, после чего помчался к доброму дедушке, где все рассказал, и просил уже его помочь. Старик опутал тебя целой кучей клятв, не дав ничего взамен, и ты решил прийти, попрощаться. К твоему сведению, Снейп, твоя обожаемая Лили жива. Так же, как и мой сын. Так же, как и я, в некотором роде. Лорд обещание сдержал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хорошая наследственность (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хорошая наследственность (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хорошая наследственность (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Хорошая наследственность (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x