Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  

Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Думай, думай.

Желудок болел. Вся область ниже груди болезненно сжалась. Меня тошнило.

Я проводила время плача в постели. Я ничего не могу сделать. Вот так запросто предстать перед братом, я просто не могу.

В такие моменты мне на помощь всегда приходил отец. Всякий раз как я клубочком сворачивалась в постели от очередных проблем, отец всегда приходил и утешал меня. Когда я рассталась с отцом, его место занял Руджерд. Он усаживал меня к себе на колени, гладил по голове и рассказывал о разных вещах.

Но здесь у меня никого нет. Мелисса-сан многим мне помогла. Но здесь она мне не союзник. "Давай пойдём повидаемся с твоим братом", или "Ты должна показаться в классе". Она говорила подобные вещи.

Я и сама это понимаю. Но моё тело отказывается двигаться.

Часть 5

Интересно, сколько времени прошло с тех пор как меня охватило это отчаянное беспокойство? Я думала, уставала, засыпала. Раз за разом повторяя эти действия, мне уже стало казаться что прошло множество дней.

Я села в кровати.

Когда я пришла в себя, я увидела перед собой брата. Он сидел на стуле, оперившись локтями на спинку. И пристально смотрел на меня.

- Норн.

- Брат.

Такое чувство, что первые я назвала своего брата братом.(Прим. пер. Раньше она пользовалась отстранённой и очень формальной формой обращения.)

Множество вещей тут же пришло на ум. Это не похоже на иллюзию. Но это ведь женское общежитие. Так почему он здесь?

Я была в замешательстве. Мой брат по прежнему пристально смотрел на меня, совершенно сбитую с толку. Так мы и смотрели друг на друга некоторое время.

Пожалуй впервые я действительно открыто посмотрела в лицо своему брату. Это было очень встревоженное лицо. Лицо очень похожее на моего отца. Лицо, что приносило мне душевное спокойствие. Конечно, ведь они отец и сын.

- Норн, прости. Тебе нелегко пришлось с тех пор как ты прибыла сюда, так? - негромко заговорил мой брат, - я даже не знаю, через что тебе пришлось пройти. И теперь, когда всё обернулось таким вот образом, я просто не знаю, что мне делать.

Мой брат сказал это всё со взволнованным видом. Он выглядел точно как мой отец.

- ...

Но даже так, мой брат даже не пошевелился. Он просто встревоженно смотрел на меня. Но даже не сдвинулся со своего места. Будь это мой отец он бы тут же крепко меня обнял. Будь это Руджерд-сан, меня погладили бы по голове.

Однако мой брат даже не попытался подойти ко мне.

- Ах...

И тут я поняла. Он не может приблизиться. Он боится, что я отвергну его.

Стоило мне подумать об этом, и все охватившие меня запутанные чувства таинственным образом прояснились. Чувства ненависти и страха к моему брату никогда больше не появлялись. Я больше не была напугана. Мой брат такой же как мой отец.

Мой брат никогда бы не ударил меня. И конечно он никогда больше не станет бить моего отца.

- Ууу...

Я должна простить своего брата.

- Уу... Хнык...

Прежде чем я сама это поняла на глаза навернулись и стали падать слёзы. Мой голос задрожал и я расплакалась

- Прости, брат... Прости...

Мой брат нерешительно подошёл и сел рядом. А потом нежно положил руку мне на голову и прижал к себе.

Рука моего брата была тёплой, а грудь широкой и твёрдой. И пахло от него также как от отца.

В тот день я проплакала в объятиях брата всю ночь.

--С точки зрения Рудэуса--

В конце концов я так ничего и не сделал. Она ничего мне не рассказала. Что её так тревожило, что именно её беспокоило. Я так и не понял её истинных чувств.

Норн просто продолжала плакать. А когда закончила тихо сказала: "теперь я в порядке". Её лицо выглядело посвежевшим, вопреки тому, что я себе представлял. Она посмотрела мне в глаза. Прямо и откровенно.

И когда я увидел это, мне самому стало как-то легче. Я подумал что теперь всё будет хорошо. Вот почему я предоставил Сильфи позаботиться об остальном, и покинул комнату.

Часть 6

На следующий день Норн снова была бодра и жизнерадостна. В ней не было заметно никаких особых изменений. Но по крайней мере когда мы встретились с ней в коридоре она сказала: "Брат, доброе утро." Она не стала ни много разговаривать, ни липнуть ко мне. По сравнении со мной, кто так и не смог до самого конца справиться с подобной ситуацией, похоже Норн больше это уже не волнует.

Я не могу понять её. Я ничего не сказал, я ничего не сделал.

Это было сплошное разочарование. Я думал что смогу понять чувства человека замкнувшегося в себе, человека, которого охватило такое отчаяние, что ему уже не хочется ничего делать. Но столкнувшись с реальностью, я повёл себя вот так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x