Все это Дункан охватил взглядом в одно мгновение, а затем его внимание было привлечено к центру комнаты, где в туманном изумрудном свете, струившемся из круглого окна в потолке, стоял небольшой круглый стол.
К столу были придвинуты два удобных, обитых зеленой кожей, кресла. В центре стола находилась золотая статуэтка Грифона, в когтях которого покоился прозрачный янтарный шар диаметром в четыре дюйма.
Дункан присвистнул от удивления и подошел к столу, не отрывая взгляда от янтарного шара.
Сначала он хотел дотронуться до него, но затем изменил свои намерения и остановился, восхищенно глядя на него.
Морган подошел к нему, улыбнулся и облокотился о спинку кресла.
— Ну, как? — спросил он.
Вопрос был чисто риторическим, так как вид Дункана с полной очевидностью говорил о его реакции.
— Изумительно, — прошептал Дункан с тем благоговейным трепетом, с которым говорит знаток и любитель искусства при виде шедевра. — Откуда у тебя такой огромный… ведь это же кристалл шираля, да?
Морган кивнул:
— Да, конечно. Его привез для меня несколько месяцев назад один торговец из Хорта Орсаля. И, должен добавить, за огромные деньги. Ну, не бойся. Притронься, если хочешь.
Дункан сел в одно из кресел, и седельные сумки, о которых он совершенно забыл, стукнулись о край стола. Он с удивлением посмотрел на них, а затем вспомнил, и на его лице появилась тревога.
Дункан положил сумки на стол и начал говорить, но Морган покачал головой.
— Сначала кристалл, — сказал он, видя беспокойство кузена. — Я не знаю, что у тебя такое, что ты считаешь самым важным, но все равно это может подождать.
Дункан прикусил губу и долго смотрел на Моргана. Затем кивнул, согласившись, и опустил сумки на пол.
Он глубоко вздохнул, сложил руки вместе, выдохнул и стал приближать ладони к шару.
Как только он расслабился, шар стал светиться.
— Великолепно, — выдохнул Дункан, опуская руки ниже, чтобы видеть поверхность шара. — С кристаллом такого размера я могу формировать изображение без всякого труда и с первой попытки.
Снова сконцентрировавшись, он устремил взор вглубь кристалла и свечение стало усиливаться.
Шар перестал быть дымчатым и сделался совершенно прозрачным, ритмично подергиваясь дымкой, как будто внутри что-то дышало, а затем в далеком тумане стало вырисовываться человеческое изображение.
Это был высокий мужчина с серебряными волосами, в одежде архиепископа, в митре, с тяжелым нагрудным крестом, усыпанным драгоценными камнями. Он был в гневе.
— Лорис, — подумал про себя Морган, наклонившись поближе, чтобы рассмотреть изображение. — Какого дьявола он здесь появился? Вероятно, он полностью занимает мысли Дункана.
Дункан резко отдернул руки от шара, как будто тот внезапно раскалился и обжег его. Черты его лица исказились от отвращения. Когда его руки потеряли контакт с шаром, изображение стало медленно таять, и шар постепенно приобрел первоначальный вид. Он опять стал дымчатым янтарем.
Дункан обтер руки о сутану, как бы стараясь избавиться от чего-то мерзкого и противного. Затем он с трудом овладел собой и начал говорить, глядя на свои руки.
— Теперь тебе ясно, что я приехал не просто в гости, — горько сказал он. — Я не мог этого скрыть даже от кристалла.
Морган кивнул.
— Я понял это, как только ты спрыгнул с коня, — он рассеянно посмотрел на свое кольцо с Грифоном. — Ты хочешь рассказать мне, что же произошло?
Дункан вздрогнул.
— Это непросто, Аларик. Меня… меня лишают сана…
— Лишают сана? — в голосе Моргана звучало искреннее удивление. — За что?
Дункан сделал попытку улыбнуться.
— Разве ты не догадываешься? Архиепископ Лорис убедил архиепископа Корригана, что мое участие в коронации не ограничивалось только ролью исповедника Келсона. А это, к несчастью, правда. Может, они уже подозревают, что я наполовину Дерини. Они хотели вызвать меня для ответа в церковный суд, но нашелся верный друг, который вовремя предупредил меня. В общем, случилось то, чего мы так боялись.
Морган опустил глаза.
— Мне очень жаль, Дункан. Я же знаю, как много значит для тебя сан священника. Я… я не знаю, что сказать.
Дункан слабо улыбнулся.
— Все гораздо хуже, чем ты думаешь, мой друг. Если бы просто лишение сана, то бог с ним, я бы пережил. Я понял, что чем больше я действую как Дерини, тем меньшее значение для меня имеют мои священнические обеты и клятвы, — он сунул руку в одну из седельных сумок и достал свернутый лист пергамента, который положил на стол перед Морганом. — Это копия письма, адресованного твоему епископу Толливеру. Мой друг, который служит в канцелярии Корригана, с большим риском выкрал его для меня. Основное в этом письме то, что Лорис и Корриган требуют от Толливера твоего отлучения от церкви, если ты не отречешься от своего могущества и не проведешь остаток дней в раскаянии и смирении. Это слова архиепископа Корригана.
Читать дальше