Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Сапегин - Жизнь на лезвии бритвы (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Си, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жизнь на лезвии бритвы (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфик на Гарри Поттера. Пишется по просьбе любимой доченьки. Размер: миди-макси Пейринг: ГП/ГГ, ГП/ГД Рейтинг: РГ-13 Попаданцы — наше всё! Попаданец в ГП. МС, но сил на него положится много, бесплатных плюшек не будет. Избранный — не избранный, вся слава младшему братцу. Дамбигад (тот ещё гад), Снейпогад, Уизли идут лесом. Нормальные адекватные Дурсли. Джеймс Поттер жив. У ГП есть брат — Джейс. Сириус не сиделец Азкабана.

Жизнь на лезвии бритвы (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Англию я вернулся за день до отъезда в Хогвартс, было у меня ещё одно дело, не терпящее отлагательств. Должок, так сказать, который требовалось вернуть с процентами. Подготовив всё к выплате долга и накупив полную сумку подарков друзьям и невесте, я со спокойной душой сел в поезд. Встреча была бурной. Наплевав на пересуды, всё равно слухов и сплетен не избежать, Гермиона весь вечер держала меня за руку и не отходила не на шаг. На зависть всему факультету я раздал друзьям и вассалам подарки, после чего сграбастал Герми в охапку и почапал, хромая на обе ноги и постукивая тростью по полу, к себе. Вызванная Малышка Ниппи разнесла подарки профессорам, в число которых угодили МакГонагалл, Флитвик, Слизнорт, Аврора и Филч. Презенты выше обозначенным подбирала Вальпурга, уж она знала, как и чем им угодить и не промахнулась. Получив презент в виде копии трактата по трансфигурации живого в неживое и обратно за авторством Паблия Суллы, жившего в третьем веке до нашей эры в Риме, МакГонагал решила явиться сама и лично принести благодарность. Под сурдинку я сумел уговорить Минерву закрепить за мной на постоянной основе апартаменты, выделенные мне на период болезни. Филч быстро состряпал соответствующий магический договор, и скрепил его подписями сторон. Снейп до сих пор валялся в больничке и МакГонагалл временно исполняла обязанности заместителя директора. Хитрая старая кошка не упустила возможности подгадить «любимому» коллеге и директору, умотавшему на заседание Визенгамота. Обстряпав втихаря тёмные делишки, декан пожелала мне спокойной ночи и посоветовала «не шалить», иначе… К чему совет? Сегодня Гермиона осталась ночевать в апартаментах жениха. На сей мажорной ноте, напевая под нос, МакГонагалл отправилась к себе.

Я же, достав из сумки зеркало, активировал амулеты от прослушки и подсматривания и прижал к себе Гермиону. Наша сладкая парочка приготовилась смотреть представление. Маленькое парное зеркало, незаметно установленное днём на одной из лавок в Косом переулке, транслировало покосившееся одноэтажное здание. Для тех, кто не понял и не догадался, мы во все глаза пытались рассмотреть зависшую над магазином Оливандера черную сову с маленькой коробкой в лапках. Птица кружила над просевшей крышей ветхого строния. Из коробки, зачарованной на расширение пространства, сыпались обыкновенные маггловские воздушные шарики, наполненные обычным маггловским пирогелем. Никакой магии — заурядная химия и продукт технологии. Как ожидалось, сонм охранных чар магазина и всевозможные барьеры, настроенные на магическое воздействие, не стали препятствием для воздушных шаров с начинкой. Последними из коробки высыпались «зажигалки» — стеклянные колбы с нитроглицерином и химическим составом, вспыхивающим на открытом воздухе. Занялось сразу в нескольких местах, черный удушливый дым застелился над переулком. Огонь в одно мгновение объял древнюю лавчонку, из окна которой выпрыгнул завывающий мастер Оливандер. Попытки унять пламя или залить его водой ни к чему не приводили, плюясь искрами, огонь разгорался сильнее. Вскоре пламя добралось до полок с палочками, и над Косым переулком вспыхнул магический фейерверк. Владельцы близлежащих магазинов, вызванная магическая пожарная команда и набежавшие авроры изо всех сил держали барьеры, не давая пламени перекинуться на соседние строения.

— Я знаю, что мы поступаем плохо, — прошептала Гермиона, прижимаясь ко мне, — но почему мне так хорошо?

Удивительно, разноцветный костёр, полыхающий за сотни миль от Хогвартса, грел нам души и доставлял мрачное наслаждение. Действительно, холодное блюдо мести в антураже из жаркого пламени, что может быть лучше? Держал бы Оливандер язык за зубами, и стояла бы его халупа до 382 года после нашей эры.

* * *

На завтраке почтовые совы устроили настоящую вакханалию. Экстренный выпуск «Ежедневного пророка», с передовицы которого потерянным взглядом на мир взирал подпаленный и подкопчённый Олливандер, никого не оставил равнодушным. От гула в Большом зале с потолка чуть ли не осыпалась невидимая взору штукатурка. Студиозусы рвали газеты из рук друг у друга, вчитываясь в черные строчки и рассматривая фотографии с места трагедии, размешённые на разворотах. Судя по фото, полыхала халупа мастера знатно. Тут же ушлые репортёры выдвигали не менее десяти версий произошедшего. Одна из гипотез писак озвучивала вариант поджога, только мастера печатного слова терялись в побудительных мотивах поджигателей и не брались судить о предполагаемом пиротехнике или призывателе адского пламени. В одном они сходились без обсуждений, если пироман призывал адское пламя, то это должен быть очень сильный маг, умеющий контролировать стихию в одной точке. Впрочем, авроры не нашли никаких следов колдовства. Как всегда. Официальный представитель органов магической безопасности предпочёл отбрехаться общими фразами, за что был нещадно бит печатным словом. На аврорат обрушилась волна народного гнева. Читая желтую гезетёнку, я гаденько ухмылялся: одним из косвенных последствий диверсии был…, почему, в принце, косвенных? Журнашлюхи вросили на вентилятор изрядную кучу дерьма и прямо наезжали на главу аврората с его заместителем. Поттера прилюдно, не стесняясь в выражениях, смешивали с грязью. Досталось и Амелии Боунс, но её департамент оказался несколько в стороне по причине несения других функций и брызги от разгорающегося скандала никак не отразились на репутации суровой тётки. По традиции, свою порцию отборных помоев получил Фадж, но ему не привыкать: отряхнёт котелок, ткнёт пальцем в козлов отпущения, и пойдёт дальше. Что‑что, а выкручивался министр из различных неурядиц с незаурядной грацией. Опыт аппаратно — политической борьбы не пропьёшь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Жизнь на лезвии бритвы (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x