Келсон все больше бледнел, читая, и видно было, что он с трудом сдерживает себя, чтобы не смять пергамент и не отбросить его прочь. Прикрыв на мгновение глаза, он наконец свернул листы пергамента в трубку и заговорил, ни на кого не глядя.
— Оставьте Нас. Все, — произнес он ледяным тоном; голос едва повиновался ему. — А вы, Истелин, не говорите об этом никому до Нашего особого распоряжения. Вы поняли?
— Разумеется, ваше величество. — Истелин, уже направившийся к выходу, задержался и отдал глубокий поклон.
— Спасибо. Морган и вы, отец Дункан, останьтесь, пожалуйста.
Оба остановились, хотя они тоже двинулись к выходу вместе со всеми, и обменялись озадаченными взглядами, прежде чем приблизиться к юному королю, который вел себя столь необычно.
Келсон стоял к уходящим спиной и постукивал свитком пергамента по раскрытой левой ладони. Морган и Дункан вернулись и остановились в ожидании у своих кресел, но когда Нигель решил было к ним присоединиться, Дункан остановил его предостерегающим жестом и покачал головой, а Морган подался вперед, словно желая преградить ему дорогу. Нигель пожал плечами и, круто повернувшись на каблуках, безропотно покинул шатер. С его уходом в палатке с голубыми парусиновыми стенами остались лишь трое.
— Все ушли? — шепотом спросил Келсон. Он не повернулся и во время короткого замешательства с Нигелем. В тишине слышалось только мерное постукивание свитка по ладони да его дыхание.
Дункан, приподняв бровь, посмотрел сперва на Моргана, а затем — на юного короля.
— Да, государь, все ушли. В чем же дело?
Келсон обернулся, несколько мгновений внимательно смотрел на них, и вдруг в его серых глазах вспыхнуло то пламя, которого они не видели со дня смерти Бриона. Потом он скомкал листы и с отвращением швырнул пергамент на пол.
— Вот, прочтите сами! — выпалил он и, упав ничком на кровать, изо всех сил ударил по постели худеньким кулаком. — Да будь они трижды прокляты, да чтоб они все подохли, что же нам теперь делать? Боже мой, мы ничего не можем!
Морган с удивлением уставился на кузена, затем подошел к кровати, а Дункан принялся собирать разбросанные документы.
— Келсон? Скажите же, что случилось? Вам плохо?
Келсон вздохнул, повернулся, приподнялся на локтях и уже спокойно посмотрел на них обоих. Злости в его глазах поубавилось, и остался лишь слабый холодный блеск.
— Извините меня за несдержанность. — Он снова лег на спину и уставился в потолок. — Я король и должен сдерживать свои чувства. Но это — поражение.
— Да что вы здесь такое прочитали? — с тревогой в голосе спросил Морган, глядя на спокойное лицо Дункана, разглаживающего документ. — Объясните же, что случилось?
— Я отлучен, вот что случилось, — сухо ответил Келсон. — К тому же отлучению подверглось все королевство, а с теми, кто останется верен мне, поступят точно так же.
— И это все? — воскликнул Морган, вздохнув с глубоким облегчением, и сделав знак Дункану, чтобы тот принес документы, с таким жаром отброшенные Келсоном. — А я уж вообразил, что вы получили какие-то кошмарные новости.
— То есть как «и это все»? — недоуменно переспросил Келсон. — Морган, вы, кажется, не поняли. Объясните ему, отец Дункан. Я отлучен от церкви, и все, кто со мной, и весь Гвиннед — тоже!
Дункан сложил листы пергамента вдвое и с презрением бросил их на кровать.
— Ерунда, мой принц.
— Что?
— Это ерунда, — спокойно повторил Дункан, — на тайном совещании в Короте собралось одиннадцать епископов, но им не хватало двенадцатого — а это требование должно жестко соблюдаться согласно каноническому праву, как и любой церковный догмат. Эта встреча одиннадцати в Короте ни к чему не обязывает ни вас, ни кого-либо другого, пока к ним не присоединится двенадцатый.
— Двенадцатый… Боже мой, вы правы! — воскликнул Келсон и потянулся через кровать за этим недействительным документом, чтобы просмотреть его еще раз. — Как же я сам забыл об этом?
Морган улыбнулся и вернулся на свое место, где его дожидался недопитый бокал вина.
— Все объясняется очень просто, мой принц. В отличие от нас, вам в новинку быть отлученным, вот вы и потеряли самообладание. Мы-то отлучены по всем правилам три месяца тому назад, уже привыкли, — он усмехнулся. — Впрочем, вернемся лучше к нашему разговору.
— Да, конечно, — Келсон встал и направился к своему креслу, перечитывая на ходу документы и качая при этом головой.
Дункан также возвратился к столу, сел и принялся чистить небольшое яблоко. Келсон отложил наконец бумаги в сторону.
Читать дальше