Jim Krusoe - The Sleep Garden

Здесь есть возможность читать онлайн «Jim Krusoe - The Sleep Garden» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Tin House Books, Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Sleep Garden: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Sleep Garden»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In an underground apartment building called “the Burrow”-essentially purgatory—“twilight souls” inhabit the space between life and death. Interwoven with their stories are those of inhabitants of the living world: a retired sea captain, a psychotic former child actor (possibly the sea captain’s illegitimate son?), and the technicians who monitor the Burrow, making sure its occupants have a constant supply of oxygen and food. Through all of their stories, and the ways in which their lives, past and present, intertwine, Krusoe creates a poignant story about what constitutes a life, what remains when we die, and what we possibly carry with us into the next world.

The Sleep Garden — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Sleep Garden», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jim Krusoe

The Sleep Garden

In memory of Michael Woodcock

There are nights when I awake from a terrible nightmare, my simplest and most frightening dream. I am lying in a deep sleep in the bed I lay down in that evening. The setting and the time are the same as the actual setting and time. If the nightmare begins at midnight, for instance, it places me in precisely the degree of darkness and silence reigning at that hour. I can see and feel my position; I know the bed and room I am sleeping in. My dream stretches like a fine skin over my body and over the state of my sleep at the moment. One might even say I am awake. I am awake though asleep and dreaming my wakefulness at the same moment I am dreaming my sleep.

— MAX BLECHER, Adventures in Immediate Irreality (trans. Michael Henry Heim)

Everyone that sleeps is beautiful, every thing in the dim light is beautiful. .

— WALT WHITMAN, “The Sleepers”

I

картинка 1

Where are we?

How did we come here?

Where are we going?

картинка 2

And anyway, who lies sleeping here with us?

Wherever that is—

I mean — wherever we are.

II

картинка 3

To begin: the Burrow is a low mound that rises out of the ground. It rests on what would be, if not for the Burrow itself, a vacant lot on the edge of town, though not the farthest edge. On one end of the lot, on the west side of the Burrow, and far enough away so there are no drainage problems, is a small pond. What kind of pond? Picture a body of water about the size of a supermarket parking lot, with stands of cattails, frogs, tadpoles, and such, plus various insects, both on the water and flying above it. This pond grows larger in spring and in summer shrinks to the size of, say, a convenience store parking lot. In the fall and winter it stays somewhere roughly between the two extremes. On its eastern shore is a tree, possibly a cypress, but possibly something else entirely. A sad fact about the people who live in this town is that nobody knows much of anything about the names of trees.

Still, like so many other things in the world, this particular burrow is more than its name implies. This burrow has people living in it. It has five or six tenants, depending on how many of its apartments are rented at any given time, because, as you probably guessed, the Burrow is really an apartment building, and although it isn’t called “the Burrow” in any formal sense — it’s never had any formal name at all — it was the Burrow’s neighbors, the very same ones who can’t seem to tell one tree from another, who called it that back when it was first constructed. So to this day, whether out of affection or derision, “the Burrow” is how people, including those who live inside it, refer to the place. And while it’s true that some of the children in the neighborhood say the Burrow is scary, no one offers any specifics. It’s the kind of place that children like to pretend is scary on principle. It’s part of being a child, and certainly that doesn’t stop those same children from playing in the pond next to it when school isn’t in session, albeit giving the Burrow a glance from time to time to make sure there’s nothing frightening rushing toward them from it as they play.

So picture a mound of dirt with things growing out of the top, plants, new shoots, weeds, but having a front door, and you are picturing the Burrow.

картинка 4

Meanwhile, inside the Burrow, Jeffery is thinking this: Suppose a person spent his whole life being way ahead of the curve, was Überbrilliant, far in front of every other person in the world who was also working on whatever problem this first person was working on, so incredibly advanced, et cetera, et cetera, that those in his dust were totally blind to the fact there was even anyone out in front of them? They would look, of course, but all they would see was a big dust cloud, without having the slightest idea what was causing it. And correspondingly, when the genius, or whatever you want to call him, looked behind, and squinted through the dust of his own making, those others weren’t visible.

But then, Jeffery thinks, one day, maybe thirty or forty years after this genius first embarked on his journey and the dust from the cloud settled, he happened to look back once again, and this time, because there wasn’t any more dust at all, he could see for sure there was nobody following him. There was only an empty plain, or road, or stage, or whatever you want to call it. In other words, whoever had been back there trailing after him must have taken a whole different path, or several different paths. So there he was — wherever “there” was — completely alone. But here’s the thing: out of all those people who, a long time ago, were working on the same idea as he was, nobody cared. Every one of them had moved on to other projects, much better and more timely ones, and as a result, the genius was not ahead of anyone anymore. He’d been totally forgotten and whatever he might have done, whatever he did, meant nothing. Zero.

And as for this supposed genius, what word would Jeffery use to describe him?

картинка 5

Jeffery is in his midthirties and has hair the color of untoasted whole-wheat sandwich bread. He’s still in fairly good shape because he exercises every day — squats, sit-ups, push-ups — right next to his bed first thing every morning. Though he’s starting to develop a little pot on his stomach, it’s not unusual for his age. He tells himself he needs to lay off the starch, but hasn’t gotten around to it. It’s not that big a deal.

картинка 6

Also: in addition to the problem with identifying their trees, none of the town’s inhabitants seem to be able to pronounce the name of their own town, St. Nils.

That is, they can and do pronounce it in one of two ways: Saint Niles , like the river, or Nils , which rhymes with pills , but it appears they have no idea which one is correct.

картинка 7

The fact is, it was Raymond who inspired this idea of the alleged genius-person-so-far-ahead-of-everyone-else to pop into Jeffery’s head, and Jeffery’s first Raymond-as-a-genius thought came when he was smack in the middle of Raymond’s living room in the Burrow, sitting on Raymond’s couch surrounded by a humongous number of decoys: on wall shelves, on tables, even lined up along the baseboards. Raymond had carved each one, and now, apparently, he waited for some mysterious future event to move them out of there. In addition to the finished decoys there were also several piles of lumber for future decoys. There were also open cans of paint leaking fumes and smelling up the place — not a bad smell, but, well. . paint , and of course Raymond was living in the middle of all this.

Then Raymond sat down on the recliner opposite the couch and made it recline by means of a lever on one side. Next, he took off his right shoe, propped his right foot up on the part of the recliner that had turned into a little platform, and allowed his left foot, its shoe still on, to rest quietly on the rug.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Sleep Garden»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Sleep Garden» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Sleep Garden»

Обсуждение, отзывы о книге «The Sleep Garden» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x