Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поймав недоуменный взгляд Ланетты, Шэрон улыбнулся:

— Повара расстарались к вашему пробуждению.

— Да здесь на целый полк хватит, — присвистнул Шут. — Шэрон, присоединяйся. Расскажешь, что новенького?

Пес нетерпеливо переступил лапами, и так жалобно взглянул на своего хозяина, что все рассмеялись.

— Ну, что ж, уговорили, — решился Шэрон. — Давай, вперед, Ловец.

Пес, радостно вильнув хвостом, пристроился к кортежу с яствами.

Если, пробудившись, Ланетте казалось все вокруг чересчур безжизненным, то сейчас народу было слишком много. В обеденном зале, куда они вошли, кипела жизнь. За столом, покрытым белоснежной скатертью, могли без труда разместиться человек сто. Вдоль него стояла вереница золотых канделябров в виде изящных обнаженных фигурок. Прислужницы сноровисто сервировали стол, а лакеи бесшумно отодвинули кресла, приглашая присаживаться, после чего неподвижно застыли рядом. В столовую вошла еще группа девушек. Разбившись по парам, они опустились на колени перед будущими сотрапезниками. Одни держали тазики с душистой, слегка пенистой водой, другие — пушистые полотенца. Шут с важным видом опустил руки в воду, лениво пошевелив в ней пальцами, а когда извлек на воздух, вторая девушка с такой старательностью принялась сушить их полотенцем, что Ланетте стало неловко. Вздохнув, она посмотрела на свои руки и удивилась. Оказывается, пока она спала, ей успели сделать маникюр, нарастить обломанные ногти, убрать мозоли и ссадины. Теперь ее руки выглядели так, словно принадлежали знатной даме. Стыдиться ей было нечего, и Ланетта смело отдалась в распоряжение служанок. Вода оказалась удивительно мягкой, а полотенце, пропитанное каким-то снадобьем, творило чудеса, разогревая кожу и делая ее благоухающей. Только сейчас Ланетта с удивлением поняла, что проголодалась. Похоже, этот запах будил аппетит.

— Ты еще ванну не заценила, — подмигнул ей Линнок, с интересом заглядывая в подносимые ему блюда. — Обязательно попробуй местный массаж. Настоятельно рекомендую!

Наконец, он важно кивнул, и на его тарелку выложили горку салата. Рядом поставили блюдечко с двумя лепешками и несколькими листиками неизвестной травки, а также соусницу, из которой поднимался ароматный дымок.

Ланетта растерянно провожала взглядом сменяющую друг друга вереницу салатов, которую демонстрировали ей прислужницы.

— Мне тоже, что и Линю, — наконец, выдохнула она.

От всех этих сложностей у нее опять начал портится аппетит. Это не ускользнуло от Шэрона.

— Вот что, девочки! — обратился он к прислужницам. — Каждому по тарелке бульона с гренками, перепелок в медовом соусе, нам с Линноком по большой яичнице с беконом, Ловцу — окорок, а нашей прекрасной гостье — засахаренные фрукты и лимонаду…

— Мне тоже окорок, а еще Южного Кросского, — вмешался Шут. — А бульона не надо.

Шэрон засмеялся:

— Слышали? А теперь, быстренько оставили нас. Мы сами со всем разберемся.

Когда они остались одни, Шэрон сказал, так и не притронувшись к своему блюду:

— Линнок, я вынужден извиниться, но запланированная на сегодня экскурсия отменяется.

— Что-то случилось? — встревожился Шут.

— Вчерашний бал наделал огромный переполох в городе. Он запомнится всем надолго! Господин мой Коросс обрушился молодым дамам и господам как снег на голову. Благодаря стараниям Тантоссы и Уоросса, все были уверены, что Коросс погиб. А тут «умерший» не только объявился, он еще привел с собой господина Данэла и госпожу Корэл! Ни одной жрице даже не снился такой успех, какой имело представление, устроенное моим господином. Буквально все молодые правители были покорены красотой госпожи Корэл, все жрицы напропалую кокетничали с Данэлом, и весь высший свет целиком и полностью был готов в тот же момент признать верховенство господина Коросса. Теперь дело осталось только за старой гвардией — главами Домов. Если они дадут «добро», господин мой Коросс без особых проблем станет Верховным Правителем Кросса.

В словах Шэрона чувствовалось неприкрытое восхищение.

— Я не знал, что Коросс здесь, — удивился Шут.

— Уже нет. Он появился всего на несколько часов, чтобы, завладев всеобщим вниманием, рассказать о вновь пробудившейся смертельной опасности для Кросса и Митриля. Он призвал к союзу между двумя странами, потребовал созыва Верховного Совета и, оставив Корэл и Данэла отвечать на расспросы, вернулся в свою Башню, сказав, что успеет возвратиться к тому времени, когда назначен Совет. Но сегодня утром произошло очень неприятное событие — глава Дома Пылающей Башни Кодосс был обнаружен в собственной спальне мертвым. Он был кандидатам на звание Верховного Правителя и, по сути, единственным серьезным конкурентом Короссу. В Креопосе сейчас крайне неспокойно. Поэтому, Линнок, как глава службы безопасности Дома Страха, я вынужден отменить запланированную экскурсию по городу. По крайней мере, до тех пор, пока не вернется Коросс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x