Александра Черчень - Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность

Здесь есть возможность читать онлайн «Александра Черчень - Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кто бы мог подумать, что самый обычный ужин в самой обычной московской семье закончится скандалом, обмороком и… восстанием Феникса из пепла?
Вот и Любочка такого не ожидала. Но в гостиной появился странный пришелец, и события понеслись с крейсерской скоростью, закрутив вокруг Лу и ее сестры хоровод необъяснимого, непонятного и порой откровенно пугающего. Наги, фениксы, сиды и даже боги! А что еще встретится на дороге, куда так стремительно свернула жизнь с «рельсов нормальности»? И что теперь со всем этим делать?

Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То есть на вас? — все тем же деловым тоном уточнил Альберт.

— Именно, — подтвердил сид, заметно поморщившись, и вновь неспешно прошелся по залу. — Как вы понимаете, я не могу оставить это дерзкое преступление безнаказанным. Репутация рода подорвана, да и личное оскорбление я прощать не намерен. Вы же понимаете, тут пострадало не только мое достоинство и самолюбие, но еще и…

— А от меня вы что хотите? — резко прервал сию пафосную тираду лорд Финийк.

Да, давайте уже к делу. Есть у вас что-то на нас с Фаустом или нет?

— Видите ли, у нас имеются неопровержимые доказательства, что нападение совершил представитель рода Стальных фениксов.

Ой-ой. Неужели кинжал все-таки попал им в руки?

— Вот как? — делано удивился Альберт. — Я могу на них взглянуть?

— Разумеется, — нехорошо оскалился иль Натур и жестом подозвал к себе одного из сопровождающих.

Я вся напряглась и, кажется, даже дыхание затаила. Ну же, что там?

Наши худшие опасения оправдались. В руки лорда Синдара лег тот самый родовой клинок, что я потеряла в лесу.

Все, нам капец!

— Твою мать! — выругался рядом стоящий Фауст, и я, оторвавшись от окошка, искоса на него глянула. Мужчина с силой потер лицо, а потом запустил пятерню в волосы, изрядно их растрепав. Было видно, что блондин усиленно думает, пытаясь найти выход из ситуации.

— Узнаете эту вещицу? — меж тем раздался довольный-предовольный голос Баклажана, и мы с Фаустом вновь прильнули к смотровым отверстиям.

Стаська недовольно запыхтела, когда я ее подвинула, но лезть обратно не посмела. И правильно, я сейчас нервная, и лучше не попадаться мне под руку.

— Хмм, — задумчиво протянул Высокий лорд, соизволил-таки подняться с места и спуститься к Синдару, дабы получше рассмотреть вещицу. — Хорошая работа. — Альберт покрутил в руках кинжал, внимательно его изучая. — И вот эта монограмма и вправду похожа на знак моего рода, — не стал лукавить глава Стальных фениксов. — Но боюсь, что я не знаю, кому он принадлежит. У нас большая семья, и мне попросту не упомнить, кто носил подобную вещицу.

А вот теперь лорд Финийк откровенно лгал. Но делал это так мастерски, что даже я почти поверила и втайне позавидовала его самообладанию и той уверенности, с которой он нес всю эту околесицу.

— Ничего страшного, — к моему изумлению, ничуть не расстроился этот синюшный гад. — Думаю, я с легкостью опознаю владельца. Я ведь видел нападавшего в лицо. И знаете… — Синдар начал медленно, с грацией, присущей истинному хищнику, обходить Альберта по кругу. — Он на вас очень похож. Те же черты лица, осанка, тембр голоса… А по магическому флеру, оставленному на рукояти, королевские ищейки смогут без труда подтвердить мои показания.

Стоящий рядом Фауст еле слышно зарычал. А я порадовалась, что от лорда Синдара его отделяет целая стена — все же младший Финийк не такой сдержанный, как папаша, может и с кулаками броситься.

— Чего вы хотите? — без лишних предисловий и словесных кружев перешел к делу Высокий лорд.

— Чего я хочу? — Сид остановился и играючи повертел в руках кинжал. — Да, по сути дела, малость… Видите ли, ваш сын увел с собой двух моих гостий. И мне очень хотелось бы их вернуть. — Брюнет неприятно оскалился, а у меня по коже побежал холодок. — Хотя, если желаете, младшенькую можете оставить себе. Меня интересует лишь Любовь Орлова.

Теперь настала моя очередь рычать.

Нет уж! Обратно я не вернусь. И не мечтай, Баклажан недозрелый!

— Не бойся, Лу, я тебя не брошу!

Стоявшая рядом сестричка прильнула к моему боку и крепко сжала ладонь. Я в ответ легонько взъерошила волосы на ее голове и притянула поближе к себе. Уж в чем, в чем, а в словах Стаськи я ни капли не сомневалась.

— Успокойтесь, никто никого не выдаст, — осчастливил нас Фауст. — К тому же лорд Синдар наверняка блефует. Обращаться к властям не в его интересах.

— Почему?

— Потому что ему нужно кольцо. А потребовав помощи короля, он лишь привлечет к себе ненужное внимание. А если мы выдвинем встречное обвинение, то ему уж точно не позволят вас забрать.

— То есть проблемы с законом не нужны ни вам, ни ему, поэтому они допытаются договориться полюбовно? — смекнула я.

— Верно. Вот только на уступки, как понимаешь, мы не пойдем. А потому остается лишь искусно водить остроухого за нос.

Собственно, этим самым сейчас активно и занимался Альберт.

— Погодите, то есть вы хотите сказать, что мой сын похитил у вас двух девиц?! Это же просто немыслимо!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность»

Обсуждение, отзывы о книге «Колечко взбалмошной богини. Прыжок в неизвестность» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x