Tora-san - Victory значит победа

Здесь есть возможность читать онлайн «Tora-san - Victory значит победа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Victory значит победа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Victory значит победа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пейринг: Новый Женский Персонаж/Сириус Блэк Гарри Поттер Северус Снейп Гермиона Грейнджер Рон Уизли Панси Паркинсон
Рейтинг: PG-13
Жанр: Angst/Drama/Romance/Adventure
События: Седьмой курс, Времена Мародеров, Путешествие во времени, Чистая романтика, Фик об оригинальных героях, Сокрытие магических способностей, Много оригинальных героев
Саммари: Каково вдруг обнаружить, что мир совсем не такой, каким виделся вначале? И что ты тоже отличаешься от той, к которой привыкли окружающие. Что это? Сказка? Сон? Нет, мрачная реальность…
Коментарий автора: Прошу не относиться к данному фику серьезно, это просто мой бред:) POV со второй части. Действия, происходящие в прошлом, начинаются далеко не сразу!

Victory значит победа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Victory значит победа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаете что, пойдемте со мной. — Англичанка решительно слезла со своего транспортного средства и знаком показала следовать за ней. — Я живу здесь, в деревне. Кстати, меня зовут Пенелопа.

— Э… Очень приятно, — сказала Вика. — А я Виктория. My name is Victoria.

Сама не ожидая этого, она обрела знакомую, живущую в деревне, где можно было напиться воды. Пенелопа ей понравилась своей добротой и веселостью, напоминая, что в этом жестоком мире встречаются люди, готовые помочь ближнему бескорыстно.

Дом, к которому Пенелопа привела девушку, был двухэтажный и с аквамариновой черепичной крышей. Вместо забора участок огораживала живая изгородь из каких-то вьющихся растений. Вот что значит английский загородный дом. Вика хоть и не была ландшафтным дизайнером, во все глаза глядела на разбитые в саду перед домом декоративные клумбы с ярким разноцветьем цветов. Англичанка поставила велосипед возле изгороди и повела Кленову в дом по усыпанной мелкими камешками дорожке между холмиками изумрудной травы.

— Very… beautifully, — впечатлено сказала Вика хозяйке этого великолепия.

Пенелопа польщено улыбнулась, принимая похвалу гостьи.

— Я очень люблю заниматься садом. Даже на специальные курсы поступила… Ой, что это я… Вы, Виктория, должно быть, устали.

Она усадила ее на уютно обустроенной веранде на легкий деревянный стул за круглым столиком.

— Что вы, не стоит беспокоиться так, — запротестовала девушка. — Мне бы только попить. Drink… pleas.

Женщина поспешила внутрь дома и вернулась с запотевшей бутылкой минералки и высокими стаканами.

— Пей, пожалуйста.

Вода оказалась приятно прохладной. Вика с жадностью припала к стакану и, не отрываясь от него, выпила вкусную минералку.

— Спасибо большое, — немного смущенно поблагодарила она. — Фэнк ю вери мач, Пенелопа.

— Да не за что. Наливай еще, если хочешь.

Сидеть на веранде было так хорошо, что Виктория осталась бы здесь еще надолго. Но до сих пор в ней живет страх погони. Поэтому она встала и снова поблагодарила сердобольную Пенелопу, уговаривавшую девушку дождаться приезда ее мужа. Вика не понимала и качала головой.

— Тогда тебе стоит поймать попутную машину. Понимаешь меня? — Англичанка попыталась изобразить жестами свои слова. — Здесь недалеко находится шоссе…

Вика напряженно вслушивалась в то, что говорила Пенелопа. Жесты не очень помогали.

— Car… highway?..

— Да, — кивала женщина.

Кажется, она разъясняет Вике, где находится дорога, ведущая к Ноттингему, и что ей нужно поймать попутку. Девушке было немного не по себе, что обманывает, хоть и наполовину, хорошего человека. Ведь она правда потерялась в незнакомой стране.

В общем, Вике все равно было куда идти, и она последовала совету Пенелопы, которая, несмотря на возражения, дала ей немного денег на дорогу. На прощание англичанка обняла девушку, словно родную дочь провожала. Вика находилась на грани слез. Оборачиваясь каждую секунду, она направилась к шоссе, к которому указала Пенелопа.

«Какие, оказывается, бывают люди, — думала она под нежарким полуденным солнцем, время от времени скрывавшимся за объемными кучевыми облаками. — Отзывчивая Пенелопа… когда-то я читала, что англичане не очень — то эмоциональный народ, сдержанный и прижимистый. Нельзя в целом охарактеризовать какую — либо нацию, всегда найдется опровержение.»

Вскоре послышался шум большой автотрассы. Но Вика не стала ловить машину. Во-первых, она не знала английского, а без него трудно общаться в англоязычной стране, Во-вторых, она не была уверена, что денег хватит на дорогу до этого Ноттингема, и в-третьих, вдруг опять попадется какой-нибудь маньяк… Вика достала из кармана купюру в пять фунтов, посмотрела на нее и снова убрала. Лучше купить на эти деньги еды…

Глава 5. Скитания

По одну сторону шоссе раскинулись луга с душистыми травами, где паслось вдали стадо овец, жалобное блеяние которых иногда доносилось до Вики. По другую сторону проходила лесополоса. Девушка решила идти по краю леса так, чтобы она не была видна с дороги, но чтобы Вика видела ее. До вечера она не упускала шоссе из поля зрения, а углубившись в лес, чтобы избежать встречи с двумя какими-то типами, повернула в другую сторону и потеряла свой ориентир. Наверное, сказывались усталость и прошлая бессонная ночь.

«Господи, как же мне выбраться с этого острова? — в отчаянии подумала Вика, остановившись отдохнуть. — Как? Кто мне подскажет?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Victory значит победа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Victory значит победа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Victory значит победа»

Обсуждение, отзывы о книге «Victory значит победа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x