Heiko2003 - The Way of the Warlock

Здесь есть возможность читать онлайн «Heiko2003 - The Way of the Warlock» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Way of the Warlock: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Way of the Warlock»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфик переведен на русский язык: RiZ, alexz105, Kotskiy
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/2074338/1/The_way_of_the_Warlock
Пейринг: Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс
Рейтинг: PG-13
Жанр: Adventure/Romance
Размер: Макси
Статус: Закончен
События: Независимый Гарри, Нестандартный пейринг, Сильный Гарри, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Финальная битва с Волдемортом, Шестой курс
Саммари: Просиживая очередную ночь в баре, Гарри не мог и подумать что эта ночь изменит его жизнь.
Благодарности: Вичу, у которого есть разрешение на перевод всех фиков автора

The Way of the Warlock — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Way of the Warlock», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Один друг? Заклинание, которого не существует? Гарри, во что ты ввязался?

— Ты все узнаешь, но не сегодня. Сегодня праздник, и мы будем праздновать. Позволь мне помочь тебе надеть колье!

Тонкс посмотрелась в зеркало.

— Красивое.

— Ну… не столь красивое, как ты… особенно в своем истинном облике, — сказал Гарри.

— Темнокрыл! То, как ты ведешь себя с женщинами, напоминает мне одного моего старого друга, — усмехнулся Ремус.

— Случайно не Бродягу? — спросил он улыбаясь.

— Угадал. С первой попытки.

— Ну, я с точностью могу сказать, что буду вести себя так, только с одной женщиной, и она стоит передо мной.

— Ты неисправим! Дамский угодник! — сказал Ремус, усмехаясь.

— Да, но я же говорю правду.

— Верю–верю, — поднял руки Ремус.

— Жаль портить момент, но нам пора на завтрак, — вздохнула Тонкс и осмотрела себя еще раз в зеркале.

— Возможно, после завтрака я избавлю вас от своего общества. Сдается мне, что вы не прочь побыть наедине. Я могу, например, задержаться в спортзале…

Тонкс порозовела, а Гарри кивнул другу и уточнил:

— Часа на полтора! А лучше, на два…

* * *

А потом был завтрак.

— Ах, мисс Тонкс, Ремус и Гарри. Счастливого Рождества! Заходите, присоединяйтесь к нам за столом, — пригласил их директор, посверкивая очками–половинками.

Снейп равнодушно кивнул им, и в ответ получил то же самое. В соответствии с перемирием, зельевар был вежлив с Гарри, и зелья у того пошли заметно лучше.

Еще за столом сидели Флитвик и МакГонагалл.

Минерва поприветствовала их и… заметила ожерелье.

— Мисс Тонкс, какое красивое ожерелье! Это подарок?

— Да, мне подарили его сегодня, — сказала она, улыбаясь.

— Не иначе, как от поклонника? — спросила она лукаво.

— Что–то вроде того, — ответила Тонкс и зарделась. Гарри с невозмутимым видом сел рядом с девушкой и отдал должное праздничному столу.

— Слишком дорогой подарок, для обычного поклонника, — не унималась Макгонагалл.

— Вы правы. Этот подарок очень дорог мне, — ответила та.

Теперь и Флитвик решил посмотреть на колье и заинтересованно спросил.

— Оно случайно не зачаровано?

Тонкс смешалась, и Гарри немедленно пришел ей на помощь.

— Скорее всего, да. Если бы я сделал такой подарок даме моего сердца, то я естественно зачаровал бы его… чем–то, что могло защитить её.

— Это свидетельствует о твоем благородстве, — кивнул Дамблдор, — Но разве у тебя нет дамы сердца?

— Не стоит обсуждать это за столь многолюдным столом — ответил он с улыбкой.

— Подвинься! Я лучший друг твоего отца и крестного. Так что, рассказывай! — Ремус сделал умоляющие глаза, поддерживая их игру.

— Не смотри так. Неубедительно. Вот лучше скажи мне, ты когда–нибудь видел во мне меня самого, а не этот чертов шрам? Ты, наверное, видел. А вот мои сверстники и даже мои лучшие друзья не видят ничего кроме шрама. Я — Избранный. Они видят во мне своего спасителя, героя, или еще кого–нибудь. Конечно, не в такой степени, как другие, но все же. Ну и где мне взять девушку, которая полюбит меня самого, а не героя магического мира?

Все за столом почувствовали себя неловко. Затаенная горечь Гарри произвела впечатление. Чтобы прервать неловкую паузу, Макгонагалл поспешно продолжила:

— Эм-м… профессор Тонкс, вы так и не ответили на вопрос. Может быть, вы позволите профессору Флитвику взглянуть на колье? Он ведь мастер чар.

Гарри про себя снисходительно улыбнулся.

Девушка кивнула, и передал колье мастеру.

Он наложил на украшение несколько проверочных заклинаний и озадаченно хмыкнул.

— Что–то не так Филиус? — спросил Дамблдор с интересом.

— Это крайне необычно, Альбус. На колье очень мощные чары. Их наложил настоящий мастер. И они неопределимые. Но не темные.

Ремус поперхнулся тыквенным соком.

Дамблдор тоже осмотрел колье.

— Хм. И я не могу распознать эти чары.

— Это какая–то разновидность чар слежения, но я их не знаю. Тут так же имеются чары маскировки. Я могу сказать вам только одно. Ток кто накладывал эти заклинания, должен быть чрезвычайно сильным магом. Мне не снять эти чары. Думаю, и вы с ними не справитесь, Альбус.

Все заинтересованно смотрели на Тонкс, и она заерзала на стуле. А вот Ремус забылся и с удивлением смотрел на Поттера, что не укрылось от внимания директора.

— Мисс Тонкс, не могли бы вы раскрыть, кто ваш поклонник? — вежливо спросил Дамблдор.

— Он просил меня этого не делать, и я не намерена нарушать свое обещание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Way of the Warlock»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Way of the Warlock» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Way of the Warlock»

Обсуждение, отзывы о книге «The Way of the Warlock» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x