Её глаза наполнились слезами, когда она надевала большее кольцо ему на палец.
— Когда я встретила тебя впервые, мы были непримиримыми врагами. А уже во второй раз ты спас меня от Пожирателей и освободил от пут мужа. Позже ты отомстил за меня, и за это я безгранично благодарна тебе. Я никогда не любила. Ты говоришь, что я показала тебе значение любви, но, на самом деле, это ты показал мне его. У меня были сомнения насчет нашего возраста, но ты снова и снова доказывал, что это не относится к тебе. Я старше тебя, но с другой стороны, ты ценишь это. Ты позволил мне взглянуть именно на тебя, а не на газетный образ. И, чем больше я узнавала тебя, тем чаще замечала, что влюбляюсь. Ты единственный, кто подарил мне ощущение тепла и защищенности. Рядом с тобой я чувствую то, чего не было прежде. Я даже не могу описать, как мне хорошо, когда ты обнимаешь меня своими сильными руками или целуешь. Ты заботился обо мне и помог больше всех. Пока я не встретила тебя, со мной обращались как со шлюшкой, но ты, ты другой. Я люблю тебя за то, что ты просто есть, и буду любить вечно, клянусь!
Даже священнику пришлось сглотнуть перед тем, как сказать:
— Объявляю вас мужем и женой. Можете скрепить узы поцелуем.
Их губы нежно коснулись, и, пока остальные аплодировали, их близость переросла в страстный поцелуй. Когда они обернулись к толпе, то их лица лучились радостью.
— Теперь вы мистер Гарри Джеймс Поттер и миссис Беллатрикс Стелла Поттер.
Толпа, со слезами на глазах, снова зааплодировала, и даже Ремус и Рон не сдержали своих чувств.
Нарцисса, спокойная и сдержанная женщина, безудержно рыдала, обнимая сестру и её нового мужа.
— Мистер Поттер…
— Гарри, — поправил парень. — Теперь мы действительно семья.
— Гарри, — с улыбкой повторила Нарцисса. — Знаю, что моё отношение к тебе оставляло желать лучшего, но ты очень многое сделал для моей сестры. Я действительно горжусь, что, несмотря на возраст, ты смог сделать ее счастливой, и за это я буду вечно благодарна тебе.
Остальные, поздравив пару, были приглашены священником на маленькое празднование.
Было ближе к полуночи, когда гости почти разошлись.
Гарри создал портключ, переместивший всех гриффиндорцев обратно в башню общежития, где их уже поджидала разозлённая МакГонагалл.
— Где вы были? — строго спросила женщина.
— В Гриффиндор–мэноре, — честно ответила Гермиона.
— И, что же вы там делали?
— О, Гарри пригласил нас на маленький праздник, — с улыбкой сказал Рон.
— И это всё?
— Да.
— Ладно, где Гарри? — спросила декан.
— Он остался там еще на пару дней, — радостно отозвалась Джинни.
— Но празднование!
— Он пообещал, что будет там, а Гарри держит слово. Полагаю, он появится вместе с Беллатрикс, — предположила Гермиона.
— Тогда ладно, раз такое дело. Но, при обычных условиях, вам полагалось бы взыскание. И, тем не менее, я переговорю с Гарри.
— Ваше право, — хихикая, ответил Рон. — А теперь, прошу нас простить.
МакГонагаллл одарила его очередным строгим взглядом, но, все же, кивнув, удалилась.
К вечеру субботы в школе нарастало возбуждение, вплоть до прибытия гостей. Большой зал полнился радостной болтовнёй, пока директор не призвал к тишине. Он произнес речь, в которой поблагодарил всех участвовавших и почтил память погибших.
— Так же хотелось поблагодарить величайшего героя всей войны, Гар…
Дамблдор озадаченно посмотрел на откашлявшегося Артура.
— Что ж, кажется, господин Министр хочет закончить.
Директор покинул подиум, а его место занял улыбающийся Уизли, заметивший, что дверь позади толпы открывается, и в зал входят две, прежде отсутствующих, персоны.
— Как и говорил Альбус, нам хотелось бы поблагодарить героев этой войны. Ремус Люпин, Блейз Забини, Северус Снейп, могу я попросить вас выйти вперёд?
Толпа громко захлопала, услышав эти имена.
— Эти трое сделали дня нашей победы больше, чем любой из магов мира сего. Они заглянули далеко за границы обычной магии и творили невероятное. Без них наша победа над Тёмным Лордом была бы попросту нереальной. Поэтому все они награждаются Орденом Мерлина третей степени.
Под громогласные аплодисменты, Министр подошел к ним и вручил по золотой медали.
Наконец, спустя несколько минут, они заняли свои места, и Артур снова продолжил:
— Теперь я продолжу слова Альбуса, что не принял к сведенью все факты….
Дамблдор смерил Министра серьезным взглядом, на что тот лишь тихо засмеялся.
Читать дальше