— Насколько я знаю, ты всё равно нечасто ночуешь в замке. Если никто не узнает — мы не будем против. Но, если пойдёт молва — ты получишь выговор.
— Как и следовало ожидать, — холодно ответил Гарри. — Профессор Флитвик, когда вы изволите пожаловать?
— В пятницу к обеду, если вас устроит? — осведомился коротышка.
— Я предупрежу Беллу, — со смешком ответил Гарри. — И тогда еще загляну к вам.
Решив, что вскоре встретится с профессором, парень аппарировал к любимой.
Перспектива визита маленького заклинателя очень обрадовала ведьму.
* * *
Была пятница, и Гарри с Флитвиком спускались вниз по улице, направляясь к маленькому дому в Хогсмите. По пути Гарри объяснял преподавателю, что, в общем–то, он использовал.
— Значит, ты решил слить, абсолютно светлую и чёрную магию? — недоверчиво спросил Филиус.
— Не черную, а тёмную, — с улыбкой поправил Гарри, открывая входную дверь.
Белла поспешила вниз, чтобы поприветствовать обоих.
— Профессор! Как приятно видеть вас снова.
— Беллатрисса Блэк, — с улыбкой сказал волшебник. — Как я посмотрю, ты снова на нашей стороне, и это не может не радовать. Ты казалась очень перспективной студенткой, и я был очень разочарован, узнав, что ты обратилась во тьму. Но, несмотря на это, теперь новые и тёмные времена, так что приходится сражаться вместе с такими… опытными… испытателями тёмной магии. Так что я очень рад видеть тебя снова, мисс Блэк.
— Недавно один мудрый человек сказал мне, что магия не делится на светлую и тёмную. Волшебника определяет во благо или во зло будет направлена его магия. Это и есть главный критерий при обозначении типа магии.
— Верно, — кивая, согласился маленький маг. — Это действительно было мудро, ведь светлая магия не даёт таких возможностей, как тёмная. Позвольте полюбопытствовать: чьи это слова?
— Гарри, — ответила она улыбаясь.
— Думаю, что–то вроде этого было сказано раньше, — покраснел парень.
— Несмотря ни на что — это были мудрые слова. Но я здесь не за этим, и, если вы позволите, мне бы очень хотелось изучить вашу защиту. Кто её создал?
— Я поставила анти–аппарационный щит, остальное — работа моего парня, — с гордостью ответила ведьма, целуя подростка в щёку.
— Что ж, это делает её ещё более восхитительной. Могу я? — спросил Филиус.
— Конечно, вы можете располагаться в гостиной как вам удобно, профессор, — сказал Гарри. — Она расположена в центре дома, так что это подходящее место. Могу я предложить вам что–нибудь выпить или перекусить?
— Чая будет достаточно, мистер Поттер.
— Очень хорошо, — улыбнулся Гарри и проводил преподавателя в гостиную, после чего наколдовал чашку горячего Дарджилингского чая.
— Минерва была права, у тебя дар к этой отрасли.
— Мы переместимся на террасу и не станем вам мешать, профессор, — сказала Белла, искренне улыбаясь, что случалось нечасто, когда рядом был еще кто–то кроме Гарри.
— Буду очень признателен, — взволновано кивнул он. — Но я уже могу кое–что сказать: ваша защита очень сильна. Я почувствовал её, когда входил в дом.
Гарри только улыбнулся в ответ, и оба направились на террасу, выходящую в маленький сад за домом. Не обращая внимания на покалывание, появлявшееся каждый раз, когда Флитвик использовал анализирующие чары, Гарри старался полностью отдаться долгожданному покою, нежно целуя любимую женщину.
— Уже предвкушаю нашу с тобой работу в Хогвартсе, — сказала она. — Мне всегда хотелось больше узнать о защите школы. Думаешь, нам удастся усовершенствовать её?
— Посмотрим. Она хоть и древняя, я всё же думаю, нам удастся немного улучшить её. Но сейчас не время для этого, — в очередной раз нежно целуя ведьму, ответил подросток, но увидев её взволнованность, отстранился и спросил: — Что–то не так?
— Гарри… ты когда–нибудь задумывался о ребёнке? — неуверенно спросила колдунья.
— Ты беременна? — оскалился подросток. — Я‑то думал, мы предохраняемся.
— Нет, не беременна, Гарри. Я не отношусь к таким вещам легкомысленно. И если говорю, что предохраняюсь, ЗНАЧИТ предохраняюсь, — раздраженно ответила Белла.
— Хоть бы и так… Значит, дети… Я не знаю, любимая. Я еще так молод и неопытен, сомневаюсь, что из меня получится хороший отец.
— Гарри, — улыбнулась она, — если и существует любящий и заботливый человек, который мог бы стать отцом, то это ты.
— Тебе виднее, но как же темные времена? — смутился юноша.
— Да, это действительно причина, чтобы подождать, — вздохнула ведьма. — Ты ведь знаешь, что я не упускала из виду тот факт, что ты молод, но с другой стороны… — казалось, она стала еще более нерешительной, — я становлюсь старше, а мне и так почти тридцать, — тихо закончила волшебница.
Читать дальше