Юлия Пасынкова: Танцы на осколках (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Пасынкова: Танцы на осколках (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / sf_postapocalyptic / historical_fantasy / Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Юлия Пасынкова Танцы на осколках (СИ)
  • Название:
    Танцы на осколках (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
    Фэнтези / sf_postapocalyptic / historical_fantasy / Прочие приключения / на русском языке
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Танцы на осколках (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танцы на осколках (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошло более трёхсот лет с тех пор, как наша цивилизация накрылась медным тазом, и людей отбросило в новое средневековье. В суровые времена мы выжили, деля земли с чудовищами, о которых раньше рассказывали лишь сказки: упыри, навьи, лешие, русалки и даже, ёлки-палки, змей Горыныч. Одна удачная, на первый взгляд, кража, как взмах крыла бабочки, запустила цепь непредсказуемых событий, приведших к междоусобной войне. Но нам по большому счету плевать на мелкие сельские стычки – у нас появился шанс, вернуть утраченные знания и возродить старый мир. Ведь мы помним его. Мы – Прежние. Предупреждение: Не вычитано

Юлия Пасынкова: другие книги автора


Кто написал Танцы на осколках (СИ)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Танцы на осколках (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танцы на осколках (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

Содержание

Cover Page

Содержание

Часть 1. Глава 1

Глава 2.

Глава 3.

Глава 4.

Глава 5.

Глава 6.

Глава 7.

Глава 8.

Часть 2. Глава 9.

Глава 10.

Глава 11.

Глава 12.

Глава 13.

Глава 14.

Глава 15.

Глава 16.

Глава 17.

Часть 3. Глава 18.

Глава 19.

Глава 20.

Глава 21.

Глава 22.

Глава 23.

Глава 24.

Глава 25.

Глава 26.

Танцы на осколках

Юлия Пасынкова

Часть 1. Глава 1

375 год от наступления Тьмы

месяц Хлеборост

5 день


- Слыхал? Барону-то сегодня камень привезут, -  высокий мужик почесал в затылке, придерживая падающий бердыш.

Два стражника, облаченные в клепаные кожаные доспехи, прислонились к каменной стене и скучающе наблюдали за пустым коридором. Они должны были совершить обход в этой части замка и повернуть назад, но служаки задержались неподалеку от кухни, в надежде урвать кусок чего-нибудь съестного. Все верно: подальше от командования, поближе к котелку.

Его напарник широко зевнул, подвывая, скучающе промямлил:

- Да и пес с ним.

- С камнем аль с бароном? – уточнил долговязый, насторожившись: рядом послышались шаги.

Из-за поворота к стражникам завернули две служанки с полными корзинами белья. Заприметив мужиков, девицы задорно рассмеялись, хитро подмигнув служивым. Высокий приосанился, но помотал головой, мол, не сейчас, на службе мы. Второй же, слегка приободрившись при виде молодух, быстро сник, когда от тех остался только запах мыльного корня: девицы уплыли дальше по коридору, бросив на прощание заинтересованные взгляды.

- И с тем, и с другим, - крякнул низкий. – Сдалися они мне оба, как прошлогодний снег.

-  Бают, что камень-то проклят, - не унимался первый. – Олька, которая хозяйские палаты убирает, сказывала, что барон велел камень отдельно от остального добра стеречь.

- По што так?

- А леший его знает, - пожал плечами высокий мужик, отмахнувшись от летающей перед носом мухи.

Такая пустая беседа была единственным развлечением в карауле, так что служивые лениво перекидывались словами, как барыни из знати воланом.

- И кого охранять поставють?

- А вроде Павка да Рябой бахвалились, мол, им доверят.

Низкий стражник сплюнул:

- От дурни. Вечно поперек батьки в пекло лезут, выслужиться хотят. Чаво им на заднице ровно не сидится?

- Дык молодые еще. Да и не ведают, видно, что камень собираются в западном крыле хранить.

Мужики переглянулись. Про западное крыло замка ходили разные слухи, недобрые в основном.

- Я б туда ни за какие пряники не сунулся. Говорят баронова дочка там упырицей ходит. Как думашь, бабьи сказки? – спросил низкий.

- Сказки - не сказки, а вой привида там своими ушами слышал. – Долговязый почесал кончик носа и крикнул в конец коридора, - Эй, девка! Подь сюды. Новенькая что ль? - осведомился он у своего друга.

Тот пожал плечами, разглядывая сидящую на корточках согнутую фигуру.


***


Я усиленно натирала пол, прикидываясь мебелью, и вслушивалась в каждое слово стражников: пока они не сказали ничего нового. Сообразив, что мужики обращаются ко мне, обернулась через плечо:

- Ну и чаво надобно?

- Чаво-чаво, давай дуй-ка на кухню, воды нам принеси что ль, - оживился второй служака.

- Не могу отлучиться! Мне управитель наш Гостемил велел коридор начисто оттереть да еще и комнату подготовить для охраны камня, - я отложила тряпку и поднялась с колен, вытирая руки о передник, - А там больно много мыть, боюсь не управлюсь.

- Это в старой оружейной-то? – удивился долговязый, - Да там комнатенка небольшая. Давай-давай, не отлынивай. Да поболе кружку тащи. Скажешься еще Ульке - это добрая такая деваха, — стражник помахал перед грудью, словно нес два арбуза, — Что для нас-де, глядишь еще булку какую из печи даст, дык мы уж тебя не обидим.

Еле скрывая улыбку, я молча кивнула. Последний фрагмент мозаики встал на место: рубин должны привезти сегодня вечером в бывшую оружейную, охранять его будут два замковых дурака, а эти служивые сегодня в западное крыло не сунутся. Отлично. Довольная собой - ловко выудила нужные сведения из двух лопухов – подхватила ведро с мутной водой и тряпку.

Читать дальше

Похожие книги на «Танцы на осколках (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танцы на осколках (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Танцы на осколках (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Танцы на осколках (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.