Олеся Шалюкова - Имя твоё - Тьма

Здесь есть возможность читать онлайн «Олеся Шалюкова - Имя твоё - Тьма» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Имя твоё - Тьма: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Имя твоё - Тьма»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Город дремлет, город спит и не знает, что под его покровом разворачивается новая история.
Рыжая ведьма-неудачница Андра, спасаясь от преследования инквизиции, вызывает демона Лилиара и заключает с ним контракт.
Демон обещает, что ведьмочка доживет до своего совершеннолетия, вот только кто помог бы выжить ему самому? Младшие братья хотят добраться до трона и Лилиар — одно из двух препятствий на пути к вожделенной власти.

Имя твоё - Тьма — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Имя твоё - Тьма», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы в порядке? — спросила Андра, дрожащая всем телом, коснувшись ее плеча.

— Даааа, — протяжный вздох болотной ведьмы был преисполнен благодарности. — Да. Теперь мое сердце может спать спокойно. Мое почтение, ведьмочка. Ты дала покой стольким, скольким я не могла себе и представить. Ты дала покой моей дочери… и мне. Благословенна будь, ведьма.

Андра ойкнула и отдернула руку.

Болотная ведьма окуталась зеленым огнем, с ног до головы, вспыхнула как живая свеча. Зеленый огонь качнулся слева-направо, а потом потух, будто незримый ветер задул фитиль.

На поляне одним за другим таяли блуждающие огоньки. И ветер разносил эхо тихих освобожденных вздохов. Души, отомстив своим врагам, находили покой и покидали могильник.

Последним погас зеленый огромный огонек, и казалось Андре, что оттуда на нее с лаской и теплом смотрели чьи-то глаза. А потом исчез и этот огонек. На поляне осталась только Андра, да вернувшийся в человеческую форму демон.

Покосившись на Лилиара, девушка подтащила поближе к нему доспехи, которые она забрала по праву победительницы.

Теперь, поскольку она была этели демона, доспехи принадлежали ему.

Устроив голову Лилиара на своих коленях, Андра закрыла глаза. И сама не заметила, как провалилась в сон.

Так их спустя почти час и нашли два крылатых демона, прилетевших на яркий огонь магических вспышек.

Лилиар успел прийти в себя, но встать с колен девушки до сих пор не мог. Регенерация демона торопливо латала тело. Андра дремала вполглаза.

— Вы в порядке? — бросился к друзьям Эльен, первым спустившись на поляну и торопливо складывая за спиной крылья.

— В полном, — отозвался Лилиар.

— Мы видели тут настоящий фейерверк. Что случилось, слоновье побоище? — оглянулся по сторонам потрясенный Мефистофель.

— Нет, — Лилиар протянув руку, погладил Андру по щеке. — Просто, наша маленькая ведьмочка не оценила, что меня хотели убить, и немножко вспылила.

Эльен присвистнул.

— Впечатляющее «немного».

— Мне тоже так кажется, — дипломатично согласился с ним Лилиар, потом мотнул головой в сторону. — Меф. Доспехи, забирай. И пошли домой, мне уже надоели эти постоянные злоключения.

— О… Не так быстро, пожалуйста.

Ситуация на поляне в очередной раз изменилась.

Лил с трудом удержался от страдальческой гримасы. Эльен сел там же, где стоял, буркнув только, что это уже ни в какие ворота не лезет.

Мефистофель, уже успевший коснуться доспехов, не успел ничего ни добавить, ни прибавить. У Ваала из руки вырвался поводок одной из темных гончих.

— Ой! — состроил невинную мордашку брат, — я нечаянно. Прости меня!

Гончая распласталась в воздухе и пронзительно завизжала. Мефистофелю некогда было вытаскивать шпагу, зато меч из комплекта Властителя был у него при себе. Делал предок артефакты на совесть. Гончая, которая должна была даже не почувствовать удара, сдохла на месте.

— О, — Шакс взяв за плечо брата, чуть отодвинул его в сторону, выходя вперед. — Удивительная всё же штука комплект этих артефактов. Предок знал, что делал. Но, мы подстраховались. Извините, вы четверо. Мы решили, что не стоит вам возвращаться домой.

— Неужели так сильно хочется власти? — уточнил Лилиар, поднимаясь на ноги. Андра стояла рядом с ним.

— Ужасно, — развел руками Шакс. — Вы двое оказались костью в горле. Мы и так пытались добраться до вашей шкуры, и этак. Но вы же словно заколдованные! Мы столько всего придумали для вас, а половину наших задумок вы даже не заметили. Вы их просто обошли. Знаете, как обидно было. И, в общем, мы, в конце концов, смирились. Еще ты, Лил, поучал нас. Хотите чтобы что-то было по-вашему, делайте сами. Мы тогда были маленькими, хорошенькими. Кто мог знать, какие твари из нас вырастут! Вы не знали, вот и научили нас много чему. Например, мы подумали, подумали и решили, что встретим вас сами. Конечно, жаль, что вы уже собрали комплект артефактов. Наша задумка о том, что вы не справились с третьим хранителем, будет выглядеть слабо. Но мы обязательно что-нибудь еще придумаем. Не обессудьте, конечно, но ваши кости в склеп мы не потащим. Прикопаем здесь, в земельке. И да, не бойтесь, конечно. Когда мы уйдем, вы еще будете живы. Знаете ли, когда ваши статуи в зале родства разобьются, мы должны быть в это время на виду.

— Хороший план, — одобрил Лилиар, обняв Андру за плечи. Девушку колотило. — Но с чего вы взяли, что сможете с нами справиться?

— А мы сами и не будем, — отозвался уже Ваал. — Зачем нам пачкать руки, бра-ат? У нас есть более совершенная идея, ты непременно оценишь. Ты всегда ценил хорошо проведенные операции. Пунктик у тебя на них. А мы подумали и решили, что умереть тебе будет приятно только в том случае, если ты будешь знать, что у тебя нет ни единого шанса. Ты даже не переживай, ведьмочку твою мы отбирать не будем. Она умрет вместе с вами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Имя твоё - Тьма»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Имя твоё - Тьма» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олеся Шалюкова - Участковая для нечисти
Олеся Шалюкова
Олеся Шалюкова - Пустыня смерти
Олеся Шалюкова
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
Олеся Шалюкова - Заговор теней
Олеся Шалюкова
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
Олеся Шалюкова - Ночь теней
Олеся Шалюкова
Олеся Шалюкова - Академия теней
Олеся Шалюкова
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
Отзывы о книге «Имя твоё - Тьма»

Обсуждение, отзывы о книге «Имя твоё - Тьма» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x