Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны

Здесь есть возможность читать онлайн «Luna the Moonmonster - Два мира, Две войны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два мира, Две войны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два мира, Две войны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: General, Размер: Макси, Саммари: После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. Наконец, время пребывания там подошло к концу, и они оказываются в новом месте. Но где? Военная Европа, 1943 год! Где Гитлер терроризирует маггловский мир, а темный лорд Гриндевальд пытается захватить власть в волшебном. С 7 главы переводчик Dark_Malvinka.

Два мира, Две войны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два мира, Две войны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сэр, когда я учился на третьем курсе, она сделала настоящее предсказание, во время годового экзамена. Когда я поговорил с вами после этого, вы рассказали, что это было ее второе настоящее предсказание. То, что произошло сегодня, было как в прошлый раз. Оно было настоящим, я знаю, и я думаю, это то предсказание, о котором вы говорили.

— Весьма похоже, Гарри. Ты знаешь, что оно может означать?

— Думаю, да, но не могу вам сказать, поскольку это повлияет на время. Все, что могу рассказать, я считаю, оно было обо мне.

— И почему ты так считаешь?

— Потому, что я — Уроборос.

Глава тридцать первая. Лето

Переводчик Dark_Malvinka.

Гарри покинул кабинет Дамблдора вскоре после своего заявления, оставив там директора в большом замешательстве. Он считал, что должен поговорить с друзьями, поскольку они знали всю историю о сыне Гарри. Ему нужно было сделать несколько отступлений для Юстаса, не упоминая о том, что последний был прадедом Гарри, и в поисках свободного коридора парень думал, что сказать. Обнаружив, что в коридорах вокруг кабинета директора ходят студенты, он проскользнул в пустой класс для занятий чарами и положил руку на стену. Сквозь появившуюся дверь он прошел в комнату и приблизился к камину. У него оставалось еще полтора часа до того, как должны были прийти остальные ребята, и нужно было решить, что им рассказать.

Без пяти восемь Мин прошла сквозь стену в своей спальне. Она подошла первая и прервала размышления Гарри, выбрав кресло напротив него, после чего ребята посидели в тишине, пока не прибыли остальные. В следущие десять минут пришли Гермиона, Рон, Джинни и Юстас, последними появились Пивз и Галатея. Как только все с удобством разместились, Гарри посмотрел на каждого перед тем, как объяснить причину их собрания.

— Как вы знаете, на празднике Сибил Трелони сделала свое первое настоящее пророчество. Серьезно подумав над этим, я пришел к выводу, что оно было обо мне.

— Почему ты так считаешь, Гарри? Я была там и не вижу, каким образом оно связано с тобой.

— Это потому, что ты не знаешь о будущем, Мин. Когда мы разберем его по строчкам, появится смысл. Гермиона, я повторю пророчество, скажи мне, что ты думаешь, а я отвечу, согласен или нет. Ты обычно лучше всех решаешь головоломки и все такое.

— Хорошо, Гарри. Начинай.

Ребенок, рожденный от самого себя.

— Полагаю, это ты?

— Да. Я — свой собственный предок, поэтому «рожден от самого себя».

— Это понятно. Продолжай.

— Погодите минутку. Что это значит, ты — собственный предок? — вмешался Юстас.

— Это долгая история, Юстас, — сказала ему Джинни. Галатея на это покачала головой.

— Нет, не совсем долгая. По существу, когда Гарри был в прошлом, у меня был ребенок, Гленедад. Думаю, ты видел его портрет в главном холле Корвус Коракс. Он был первым в родословной Гарри. Ребенок Гарри — его предок. Это довольно сложно, так что я просто приняла это и на твоем месте не стала бы ломать над этим голову.

Ошеломленный Юстас молча кивнул, и даже Мин выглядела удивленной. Она ожидала что–то подобное, судя по тому, что рассказали ей мать и тетя, но никогда не слышала об этом прямо. Гермиона воспользовалась тишиной, чтобы продолжить.

— Гарри, какая следующая строчка?

Закончит то, что другим не дано.

— Например, то, что ты убил Волдеморта, будучи младенцем?

— Я тоже так думаю. Я имею в виду, что никто не мог избавиться от него, но он исчез после того, как бросил в меня Убивающее заклинание.

— ЧТО? Ты выжил после Убивающего заклинания? — воскликнул Юстас. Хотя он считал Гарри старшим братом, до сих пор он многого не знал о нем и его друзьях. Они рассказали ему, что пришли из будущего, но не говорили ничего, кроме того факта, что Гарри был сиротой и жил с родственниками–маглами. Он кое–что слышал, когда они разговаривали по ночам, но ничего из этого практически не затрагивало будущее.

— Юстас, успокойся. Это одна из тех вещей, о которых мы не можем тебе рассказать, но, да, я выжил после Убивающего заклинания. Вот откуда у меня появился шрам на лбу, — объяснил Гарри.

— Какой шрам? — спросил в замешательстве Юстас. Глаза Гарри расширились, когда он понял, что сам накладывал скрывающие чары в начале года. Взмахнув рукой, он убрал заклинание, и на его лбу проявился шрам в виде молнии. Мин и Юстас с трепетом и любопытством разглядывали его. Спустя минуту Гарри стало неудобно, он вернул заклинание на место и с мольбой посмотрел на Гермиону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два мира, Две войны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два мира, Две войны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два мира, Две войны»

Обсуждение, отзывы о книге «Два мира, Две войны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x