Array Лицо в ночи - Гарри Поттер и Огненная Дева

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Лицо в ночи - Гарри Поттер и Огненная Дева» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и Огненная Дева: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и Огненная Дева»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Они неразрывно связаны. Она родилась из частички его души. Она всегда будет с ним и останется ему верна. Она — огненная дева, и она поможет ему. Альтернатива шестой книги.

Гарри Поттер и Огненная Дева — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и Огненная Дева», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как мы туда отправимся?

— Аппарировать туда вам будет сложно, там только одна точка, в которую можно переместиться, к тому же у нашего отдела есть полномочия на свободное создание и использование Портключей. Переместиться можно непосредственно к воротам крепости. — С этими словами Невыразимец протянул Гарри брелок. — Вам понадобится Портключ на обратный путь, или же вы предпочтёте аппарировать?

— Думаю, мы справимся сами, спасибо.

— Что ж, удачи.

Обняв Фламию за талию, Поттер произнес «Летус», после чего с уже привычным рывком они переместились, как и было обещано, к воротам Нурменгарда. Стоит сказать, что крепость, несмотря на не такие уж и гигантские размеры, производила впечатление. Это была своего рода гигантская круглая башня с небольшими окнами, больше походившими на амбразуры, коими, впрочем, могли и являться. Несмотря на то, что и эти небольшие окна, которых было не сказать, чтобы много, находились на порядочной высоте, что не позволяло увидеть истинную толщину стен, сразу чувствовалось, что пробить эту громадину практически невозможно. Тем более что любой даже самый нечувствительный волшебник сразу ощущал защитную магию, исходящую от крепости.

Подойдя вплотную, юноша разглядел в арке ворот на уровне человеческого роста смотровое окошко. Буквально сразу, как только он подошёл поближе, на него оттуда посмотрел хмурого вида охранник:

— Что, опять к Гриндевальду за советом? Думаете, он вам поможет? Странные вы всё–таки… но что с вас возьмёшь. Проходите.

Ворота со скрипом открылись, представляя взору парадную лестницу. Создавалось впечатление, что Нурменгард строили с расчётом если не на великанов, то на полувеликанов вроде Хагрида точно. Недолго думая, посетители вошли и направились наверх.

Поднимались они долго. Судя по всему, Гриндевальда содержали на самом верхнем уровне — во всяком случае, по пути наверх им не попадалось даже закрытых дверей — лишь голые стены. Каково же было их удивление, когда они вышли в некое подобие библиотеки.

— Приветствую тебя, Гарри Поттер, в моей скромной обители. — Из глубины помещения к ним вышел старец, одетый в серую мантию, очень похожую на монашеское одеяние.

— Простите, но с чего Вы так решили? — Поттер решил проверить, насколько простирается осведомлённость Гриндевальда о происходящем в мире.

— Я не был уверен, что ты придёшь сейчас, но ты только что подтвердил мою догадку.

— А можно узнать, каким образом? — вопрос исходил от Фламии.

— О, мисс Найтфолк, это же очевидно. Только что Вы раскрыли и себя.

— КАК?! — два голоса слились в один.

— А вы ничего и не заметили?.. Иногда забываю про эту особенность Парселтанга. Если бы сейчас в комнате был посторонний, он бы услышал лишь странное шипение. Кроме меня и Тома на этом языке умеете говорить только вы двое, а потому, учитывая твои, Гарри, нынешние отношения с Министром и ссору с Дамблдором, легко было предположить, что ты наконец соизволишь посетить своего прадеда. Ну а то, что ты пришёл с невестой, пусть и несколько странно для первого визита, но не в твоём случае. Хотя мне почему–то кажется, что она о чём–то умолчала… но это ваше личное дело. Надеюсь, моё маленькое наблюдение не повлияет на ваши отношения.

«Фламия???»

«Мм… поговорим дома, дорогой»

Гриндевальд продолжил:

— Как я понимаю, тебе известно, что я осведомлён практически обо всём, что происходит в мире. Думаю, для начала мне стоит рассказать то, о чём умолчал Альбус. Северусу Снейпу и вправду не стоит верить на слово, поскольку он — слуга двух господ. Ему удалось занять такую позицию, что ему не страшно поражение одной из сторон. В конце прошлой войны он дал Непреложный Обет Дамблдору, что больше не будет применять Тёмные искусства. Как ни странно, этого было достаточно, чтобы тот ему поверил. А ведь это не лишило Северуса возможности варить опасные зелья. в чём он ещё более искусен, чем в заклинаниях… Ну а Том как раз нуждался в человеке, которому доверяет его враг номер один. Вернее, теперь уже враг номер два, ибо тебе удалось обойти твоего уважаемого директора на поприще срыва планов Волдеморта.

Кроме того, я знаю, чем занят младший Малфой. Он пытается дать возможность Пожирателям проникнуть в школу, поскольку Том справедливо полагает, что захват школы позволит ему приблизиться к захвату власти настолько, насколько это вообще возможно. Вот только то, что Малфой выполняет приказы, так сказать, из–под палки, а в школе есть достаточно много людей, способных дать отпор, он вряд ли учёл. Кстати, боюсь, твоя подруга Грейнджер может оказаться в весьма неприятном положении — Люц, в отличие от сына, по–настоящему не выносит магглорожденных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Дева»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Дева» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Дева»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Дева» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x