— Шевалье, — старый дворянин, лет пятидесяти, одетый в безупречный костюм, который мой опытный взгляд оценил в пару десятков лошадей, был со свитой, не уступающей свите брата императора.
— Ваша светлость, — я сразу увидел герб на одеждах его спутников, безошибочно определив герцога де Гела, одного из тех Родов, что претендовал на престол империи.
Поклонившись ему ниже обычного я тихо сказал, чтобы слышал только он, ссориться с такими людьми было точно самоубийством, поэтому маленький кусочек лжи потешит его самолюбие, а меня убережет от последствий.
— Для Высоких Родов, всего лишь просьба будущего императора.
Герцог еще раз взглянул на меня своими безбрежными глазами, в которых плескался целый океан спокойствия и безмятежности, и сняв шпагу протянул её мне.
— Если его высочество не будет однажды нуждаться в ваших услугах, обратитесь ко мне, — спокойно сказал он, проходя в сад. Вся его многочисленная свита тут же безропотна сдала оружие. Я быстро трижды произнес хвалу Господу нашему, что меня только что миновали гигантские проблемы.
Внезапно мои ноги стали подкашиваться, а взор затуманиваться. Сердце стало набирать такой темп, что через несколько секунд едва не выпрыгивало из груди. Под руку с незнакомым мужчиной, в ослепительно красивом платье гармонирующим с её глазами, шла «моя» Натали. Она улыбалась и весело смеялась над рассказом своего мужа, да так, что я заслушался и не сразу открыл рот, когда они подошли ближе.
— Ваше оружие, — наконец промямлил я, поедая глазами свою красавицу, открытые плечи, глубочайшее декольте из возможно приличных, все мне хотелось запечатлеть в своей памяти. Обернувшись на знакомый голос Натали с удивлением признала меня.
— О, шевалье теперь кажется? Это вы?
— Да баронесса, — я едва склонил голову, прикусывая язык, чтобы не ответить колкостью, лишь назвав её старым титулом.
— А-а-а, это тот несчастный, что добивается твоей руки, дав при этом тебе развод? — граф весело улыбнулся жене, вызвав у меня не только приступ ревности, но и растревожив темную половинку.
— «Она еще и с ним тебя обсуждает?».
— Ваша милость, оружие пожалуйста, — чтобы сдержаться, я вспомнил о своих обязанностях.
— Поздравляю вас шевалье, — Натали прижалась к мужу всем телом, её грудь прижалась к его руке, — хорошее начало карьеры для вас, привратник в саду императора.
— «Сучка».
Я молча принял оружие её мужа и хотел продолжить работу, как внезапно с ней заговорил де Берзе. Тон его голоса практически копировал тон принца, когда он был чемто недоволен, так что эффект получился соответствующий.
— Графиня, может быть если вы находите время обсуждать с новым мужем старого, расскажите и о причине, по которой мы развелись?
Натали вздрогнула и испуганно посмотрела сначала на меня потом на мужа, она не думала, что я решусь на подобное и могу ляпнуть правду. Я конечно же такое не смог бы сделать, но вот де Берзе…
— Как вы смеете сударь, после всей той лжи и измен, что вы принесли Натали, — вскипел граф, хватаясь за ремень, где всего минуту назад висело оружие.
Вот только графиня быстро подхватила его под руку и с улыбками, и убеждениями, практически оттащила подальше от меня, он нехотя соглашался, но бросал на меня совсем не дружелюбные взгляды.
— «Спасибо, но зря, — со вздохом поблагодарил я его, — каждый раз как ты вмешиваешься, становится только хуже».
«Пффф, — меня не удостоили даже ответом».
Приближение следующей свиты вызвало у меня очередной приступ паники, вот тут уж очередь мне не сможет помочь, он сам был толпой.
— Ваша светлость, рад вас снова видеть, — поклонился я.
— Странно, вы сегодня весь день так любезны сэр Снупи, — я понял, что герцог «играл» для свиты, поэтому внутренне напрягся, — что я думаю, не нагадили вы мне на пороге дома или еще тем паче, не случилось ли чего с моей любимой сукой.
Я вздрогнул, вроде бы и не было прямого оскорбления, но и за меньшее убивали.
— Ваша светлость, — я прикусил до крови щёку изнутри и вежливо поклонился, — не думаю, что император поймет, если мы продолжим свои тренировки больше, чем положено.
Взгляд герцога стал тяжелее, а его свита недоумевающе на меня посмотрела, перестав смеются после первой его «шутки».
— Это угроза?
— Аллегория ваша светлость, — я еще раз поклонился, — как и ваши предыдущие слова.
— Мне интересно, что вы сказали де Гелу, — снизил тон он подходя ближе, чтобы слышал его только я, — я был сражен тем, как быстро он отдал вам шпагу.
Читать дальше