Array Заязочка - Тот, кто в озере живёт

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Заязочка - Тот, кто в озере живёт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тот, кто в озере живёт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тот, кто в озере живёт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Не буди Лихо, пока оно тихо… Кто откликнется на призыв Драко и куда подевалась германская субмарина, якобы погибшая в годы Второй мировой? И обязан ли хогвартский зельевар уметь плавать?

Тот, кто в озере живёт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тот, кто в озере живёт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, — с тяжёлым вздохом проговорил директор Хогвартса, — объявляйте ученикам, что их отправляют по домам. Совятню я разблокирую.

— Что будем делать с мистером Малфоем? — спросила МакГонагалл.

— Раз уж сумел договориться с чудовищем один раз, то его стоит оставить в Хогвартсе, — ответил Флитвик.

— Чтобы он ещё кого–нибудь чудищу предложил? — испуганно спросила профессор Спраут.

— Не думаю, что мистер Малфой пойдёт на такое, Помона, — сказал декан Райвенкло, — но у него уже установилась связь с монстром. Не стоит этим пренебрегать. Согласитесь, что будет разумным, если этот юноша хотя бы попытается исправить содеянное.

Драко тяжело вздохнул, ясно, что домой его никто не отпустит.

— Идёмте, мистер Малфой, — презрительно проговорил Снейп.

Драко послушно встал.

— Разделились, — прокомментировал увиденное на карте Гарри. — И МакГонагалл идёт к нам.

— Хоть что–то узнаем, — вздохнула Лаванда.

— Да ничего они нам не скажут, — буркнул Шеймус, — мы же для них дети.

— Ну что–то же скажут, — передёрнула плечами Парвати.

Портрет Полной Дамы отъехал в сторону, пропуская декана Гриффиндора. Студенты уставились на неё. МакГонагалл вздохнула и стиснула руки.

— Вы уже знаете, что случилось, — сказала она, — и администрация Хогвартса приняла нелёгкое решение.

— Профессор, школу закроют? — спросил Гарри.

— На некоторое время, — ответила МакГонагалл, — пока не разрешится эта кошмарная ситуация. Уже сегодня в школу прибудут невыразимцы и дополнительный отряд авроров. А вы отправляетесь по домам. Собирайте вещи.

— Но, профессор, — сказал Гарри, — а как же… — Мистер Поттер, не заставляйте меня повторять дважды!

— Да, мэм.

Студенты покорно разошлись по спальням. Гарри с тоской оглядел свой сундук. Не думал он, что придется так скоро укладывать вещи да ещё при таких обстоятельствах. Рон нырнул под кровать в поисках носков. Дин с тяжёлым вздохом снял со стены плакат своей любимой футбольной команды.

— Ты что, думаешь, что мы сюда не вернёмся? — удивлённо спросил его Шеймус.

— Кто его знает, — ответил Дин, — но плакат я чудищу не оставлю.

Мысль о чудовище из озера, интересующемся маггловскими плакатами, на какой–то момент даже показалась Гарри забавной. Но надо было собирать вещи.

* * *

Гермиона очнулась от того, что её весьма невежливо хлестали по щекам.

— Беда с этими смертными, — с досадой приговаривал визгливый русалочий голос. — Девочки, помогайте!

На лицо Гермионы обрушился поток ледяной солоноватой воды. Она закашлялась и открыла глаза.

— О, пошло дело! — обрадовалась склонившаяся над ней зеленоволосая нелюдь. — Хватит разлёживаться — нам ещё ту мочалку, что ты называешь волосами, в порядок приводить!

— Ты вроде бы говорила, что твоему господину наплевать на внешний вид жертвы, — сквозь зубы проговорила Гермиона, отряхиваясь.

— Не твоё дело! — прошипела русалка, прищуривая зелёные глаза с вертикальными кошачьими зрачками. — Девочки, начинаем!

Присоединившиеся к своей предводительнице, три русалки бесцеремонно подхватили Гермиону и вытащили в соседнее помещение, ярко освещённое светящимися рыбками, шнырявшими под гнилым потолком. Усадив девушку на вытертый бархатный пуфик, они принялись расчёсывать ей волосы, немилосердно дёргая спутавшиеся пряди. Попытавшись пару раз отмахнуться от особо неаккуратных девиц, Гермиона получила весьма ощутимый шлепок по руке.

— Сиди спокойно, смертная. — Главная русалка зависла в воздухе прямо напротив неё, подвернув хвост на манер кресла. — Значит так. Меня звать Иара, и ты будешь подчиняться мне беспрекословно. Молчи. — Жестом она остановила открывшую было рот, чтобы возразить, Гермиону. — Будешь выкобениваться — утопим. Там, наверху, полный замок таких же дур — одной больше, одной меньше — никто не заметит. Так что в твоих интересах понравиться господину. Сможешь оживить его сердце — станешь королевой Чёрного Озера. Да и Океана заодно. Не сможешь — присоединишься к нам. Может быть. Если Повелитель сыт будет. Ясно?

— Ясно, — ответила Гермиона. Её мозг лихорадочно работал: палочки у неё нет, физически русалки явно сильнее, надо притвориться смирившейся и… Что «и…» — было пока совершенно неясно, но… Гриффиндорцы не сдаются, значит, будем действовать по обстоятельствам и ждать помощи. Наверняка в Хогвартсе уже ищут её. Гарри не бросит свою подругу в беде, Рон… О Роне ей думать не хотелось. А профессор Дамблдор, конечно, поднимет на ноги аврорат и Орден Феникса. Даже если Министерство не захочет вмешиваться, преподаватели Хогвартса — достаточно сильные маги, чтобы выручить свою ученицу из лап чудовища. Или что там у него — щупальца? Неважно. Итак, нужно тянуть время, помощь скоро придёт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тот, кто в озере живёт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тот, кто в озере живёт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тот, кто в озере живёт»

Обсуждение, отзывы о книге «Тот, кто в озере живёт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x