— Так вот, значит, о чем эти письма, — понял наконец Мур.
— А я все равно не понимаю, — не унималась Дженет, — почему вы ничего не сказали Муру. Ну почему?
Крестоманси по-прежнему рассеянно смотрел в сторону Мура. Было понятно, что он очень сосредоточен.
— Дело вот в чем, — заговорил волшебник. — Вот познакомился я с Муром. Он вроде бы не способен к волшебству. Зато его сестра творит совершенно невероятные вещи и не унимается даже после того, как у нее отбирают колдовские способности. Как я должен к этому относиться? Знает ли Мур, что происходит? Если нет, то почему? А если знает, то каковы его цели? Потом Гвендолен исчезает, а Мур об этом ни гу-гу. Так что я и сам жду ответов. Кстати, Мур по-прежнему не использует свой дар...
— Как это «не использует»? — запротестовала. Дженет. — Он заставил конские каштаны дозреть и мешал Джулии делать мне гадости.
— А я-то не могла понять, что происходит, — пристыженно призналась Джулия.
— Оставьте меня в покое! — крикнул Мур и вскочил со своего места.
Ему было не по себе и ужасно обидно. Все встревожились — даже Крестоманси. Только Дженет осталась спокойна, но Мур не брал ее в расчет, ведь она еще не привыкла к волшебству.
— Прекратите обращаться со мной так осторожно! — потребовал мальчик, пытаясь не заплакать, а оттого чувствуя себя еще более неловко. — Я не дурачок и не дитя малое. Вы боитесь меня, не так ли? Вы ничего не говорили мне и не наказывали Гвендолен, потому что опасались, как бы я не сделал что нибудь ужасное. А я не сделал. Я не знаю как. Я не знал, что могу что-то сделать.
— Милый, просто никто не был уверен до конца, — проворковала Милли.
— Так будьте уверены теперь! — сердился Мур. — Все, что я делал,— делал по ошибке. По ошибке забрался в сад, по ошибке превратил Юфимию в лягушку — я ведь сперва даже не понял, что это моих рук дело.
— Эрик, не переживай из-за этого,— послышался голос Юфимии. Она сидела на склоне холма вместе с Уиллом Саггинсом. — Конечно, мне было нелегко справиться с потрясением, но я знаю, волшебники не такие, как мы, колдуны. А с Мэри я поговорю — обещаю.
— Лучше потолкуйте с Уиллом Саггинсом, раз уж мы вспомнили эту историю, — попросила Дженет. — Он ведь в любой момент может отомстить Муру и превратить его в лягушку.
— Что? — изумленно воскликнула горничная, отшатываясь от Уилла.
— В чем дело, Уилл? — поинтересовался Крестоманси.
— Я наложил на него заклятие, сэр, — с достоинством ответил Саггинс. — Оно начнет действовать, если в три часа пополудни он не выйдет на поединок со мной. Кстати, я буду тигром.
Крестоманси достал массивные золотые часы:
— Хм. Время дуэли. Уилл, не обижайся, но ты немного сглупил. Ладно, продолжай. Превращай Мура в лягушку или сам обернись тигром — я не вмешиваюсь.
Уилл Саггинс неуклюже поднялся и приблизился к Муру. Вид у Уилла был такой, словно бы он предпочел находиться в десятках миль отсюда.
— Что ж, пусть тесто займется делом, — пробормотал Саггинс.
Муру по-прежнему было так грустно и так хотелось плакать, что он подумал, не сделать ли одолжение Уиллу Саггинсу, превратясь в лягушку. А может, все-таки обернуться блохой? Впрочем, и то, и другое казалось ему ужасной глупостью.
— Почему бы тебе не превратиться в тигра? — обратился Мур к Саггинсу.
Как все и ожидали, Уилл обернулся прекрасным тигром, длинным, гибким, с яркими полосками. Его тело тяжело раскачивалось, когда он двигался вниз и вверх по склону холма. Но лапы двигались так легко, что он казался почти невесомым. Однако Уилл Саггинс сам испортил все впечатление, по-кошачьи умывая свою огромную морду лапой и заискивающе глядя на Крестоманси, — волшебник просто не смог удержаться от смеха. И тогда дракон взобрался на холм, чтобы поближе рассмотреть нового зверя. При виде дракоши Саггинс так перепугался, что встал на мощные задние лапы и бросился наутек. Муру стало очень стыдно за тигра, и он мгновенно превратил его обратно в Уилла Саггинса.
— Так он был ненастоящий? — разочарованно протянул дракон.
— Нет! — сказал Уилл Саггинс, вытирая лицо рукавом. — Ладно, парень, ты победил. Но как тебе удалось так быстро это сделать?
— Не знаю, — извиняющимся тоном ответил Мур. — Правда, понятия не имею. Может, я узнаю об этом, когда вы обучите меня магии? — обратился он к мистеру Сондерсу.
— Что ж... — растерянно начал мистер Сондерс.
— Нет, Майкл, — перебил его Крестоманси. — Ты прекрасно знаешь, что бессмысленно знакомить мальчугана с основами магии. Я сам буду заниматься с тобой, Мур, и, судя по всему, нам следует начать с углубленного изучения теории. Да, да, ты начнешь с того, на чем обучение обыкновенно заканчивается.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу