Помимо «Похотливого Овцебыка», заведения, славящегося не только на мое королевство, были стриптиз — бары рангом поменьше, клубы какие-то, куда Низшее Сословие не пускали, регулярные приемы, да просто трактиры для избранных…
И вот тут-то призадумался Брат.
Не может ли быть так, что есть где-то отдельные питейные заведения для дворян, куда тех, кто рылом не вышел, не пускают? Какой-нибудь клуб по интересам?
Связался с Феликсом, посидели, подумали и притащили в Западную башню на допрос двух братцев — акробатцев, сыновей мастера Андрея. Те сразу и выложили, что есть такое поместье одно… Отданное хозяйкой под клуб по интересам, называемый «Приют Дальнего Гостя». Где по желанию поднесут тебе чашечку, дощечку или даже цветочек запретных удовольствий, не говоря уж и о прочем. Вот, недавно братцы отпробовали там новый взвар, называемый «Белая Горная Роса»
Ближе к делу Вихор вспомнил, что на окрестных перекрестках всегда карманы странно выглядевшим дворянам чистили. Гнездо там у них, у странных дворян, вылупляются и ходят, и ходят…
Протоколы допроса сыновей мастера Андрея прилагаются. А вот это план города, где указано все про все.
Дальше было делом техники. Даже без наблюдения было понятно, варщики вообще обнаглели, караван прям у ворот приюта этого бочки сгружал. Дождались, пока отъедут, явились в сопровождении любезно предоставленной уважаемым Волином стражи и обвинили караванщиков в неуплате налогов. Пригласили разобраться…
Купец и два его помощника сидят в подземелье. Не желаете ознакомиться с ними? Клуб пока что не тронули, но по первому слову сгорит он синим пламенем.
Повезло мне не только с Феликсом, но ещё и с Братом. В одиночку эти двое прокрутили хорошую комбинацию, умудрившись взять ключевую персону и никого не переполошить.
— Да в общем-то… Можно.
Купец сидел в одной камере с мастером Велимерием и сильно потел.
— Доброе время суток. — Поздоровался я. — С кем имею удовольствие общаться?
— Мастер Остав, Ваше Величество! — Глубоко, в пояс поклонился мне низенький и толстенький купчина. Мастер Велимерий даже не успел его подзатыльником наградить.
— Я честный купец…
Чем-то мастер Остав мне напомнил мастера Фыха, который мне меч подарил. Такой же типаж внешности, хотя на лицо разные. Но если рядом поставить, то общие черты точно найти можно.
— Никто и не сомневается, почтенный. Сбывал ли ты горный отвар в моем королевстве?
— Да как можно, Ваше Величество…
— А что ты сгружал на двор поместья… Как там её? Все забываю… Эй! Ты что с ними сделал?
— Ррр! — Ответил Лумумба из темного угла, пряча глаза.
Купец чуть побледнел.
— Ничего страшного, Ваше Величество, через некоторое время владелец поместья будет готов к разговору! — Уверил меня Феликс.
Почтенный мастер Остав от такой миниатюры поплыл и начал рассказывать.
Горный отвар он сдавал уважаемой баронессе Ирине, да поразит её трясучка! А ещё барону Пуго отвозил большую дозу, который был начальником порта, Ваше Величество. Они все забирали, клянусь Йарой!
На этом месте купец порвал на груди рубаху и приложил руку к татуировке над сердцем.
— Запахнись, кляузник. — Посоветовал я ему. — Вот богами клянешься, а наркотики для моего народа возишь. Как же так?
Купец чуть поуспокоился.
— Ваше Величество, Йара великий бог, он
Заповедовал им расширять сознание
— Ну и ну. — Покачал я головой. — Ладно. А где ты брал это всё? Откуда товар вез?
— Большая крепость в горах, Ваше Величество. Когда проходишь через нее, попадаешь в Чихающую долину, а уж в ней есть большой рынок, где горцы продают свою росу…
— Что продают?
— Росу… У вас тут её горным отваром называют. Можно разный покупать, можно тот, который утихомиривает боль, а можно тот, который дарит сны о иных местах и о любви прекраснейших женщин…
— Дурак ты, что ли? Надо не сны о любви смотреть и дрочить в подушку, а любить женщин наяву!
— О, Ваше Величество не понимает! — Льстиво возразил купец. — Не все мужчины так храбры, умны и мужественны, как Ваше Величество!
Падут к ногам
А остальным остаётся лишь смотреть сны о любви…
— Да ты философ, почтенный. — Покачал я головой. — Ну и что же мне с тобой делать? Стой, погоди-ка. А как же ты мимо Гнезда провез товар? Там же стража, Горный легион…
— Ваше Величество, его светлость герцог Идон Ларкус боле не чинит препятствий для торговцев горной росой. Более того, его светлость отозвал патрули, что раньше ходили в долинах и уничтожали посадки горной лозы…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу