Матушка глядела на ти-коя из тени, примостившегося у ног Тая, и никак не могла оторваться.
— Что? — Тай еще раз окликнул Матушку.
— Рядом с тобою духи, Сан Хи Э! Берегись! — мрачно сказала Матушка.
— Они со мной уже давно, Хранительница Рода… И в чем вы вините Ак Ми Э, люди И Лай? Что она сделала? Если б не она, тут давно бы расхаживали воины адья, заставляя вас собирать для них «вечерние звезды»! Я говорю правду! И вам бы ничего не осталось, кроме как собирать эти «звезды» или погибнуть! Я знаю, духи вас хранят, скажете вы! Да, хранят. Но спасли-то вас двое, всего двое: Ак Ми Э и охотник Тарут, которого тут называли Далеким Человеком! Я не для того вернулся, чтобы сказать это, но раз пришел, то говорю: воины адья не придут в Землю «вечерних звезд», я исполнил свое обещание перед людьми И Лай! И я вправе требовать справедливости для себя, Ак Ми Э и своего сына! Так, Ин А Тал? Так, Старшая Хранительница Рода И Лай?
Матушка промолчала.
— Ты лишь отплатил нам, Сан Хи Э, — отозвался Старейшина.
— Пусть так, — скрипнул зубами Тай. — Тогда я требую ви-тана, чтобы вступиться за Ак Ми Э. С любым из вас! Если вы еще не поняли, что духам надоело хранить вас… от вас же самих… Потому новое дерево и не прижилось в И Лай.
— Духи молчат! — угрюмо сказала Хранительница. — Они не примут твоего ви-тана.
— Тогда пускай говорят другие, — вмешалась Ак Ми Э. — Я попрошу Сан Хи Э, и он расскажет о том, что видел на краю, Матушка!
Хранительница вздрогнула. Ак Ми Э обратилась к последнему средству, грозя старухе, нарушая свое же слово. Что ей оставалось? Матушка слишком страшилась, что люди Рода узнают про способности мужчины видеть духов.
— Я не позволю! — возвысила голос старуха. — Это тайна, ведомая только духам! Их тайна! Скрытая от людей!
— О чем рассказать? — озадаченно переспросил Тай.
Что же там такого было, на краю? Чего боится старуха? А Матушка, похоже, действительно испугалась.
— Люди И Лай! — возопила она, раскинув руки. — Она хочет нарушить наш порядок, что пришел к нам вместе с лепестками Солнечного Дерева! Никому не позволено ломать наши законы, идти против воли предков! Ак Ми Э решилась сделать это, а значит, нарушила закон И Лай! — с напускной суровостью, стараясь держаться уверенно, провозгласила Хранительница, обращаясь к людям И Лай. — И потому Ак Ми Э должна снова покинуть родовой поселок. Ей не надо было возвращаться, раз духи указали ей другой путь. Ее судьба в другом месте, а не на родной земле!
— Она еще не нарушила закона предков, — возразил Старейшина.
— Она готова сделать это! — вскрикнула Матушка пронзительно, яростно.
Ин А Тал глядел с удивлением. Никогда он не видел старую Хранительницу такой.
— Да! — ввернула сама Ак Ми Э. — Я сделаю это!
— Ты сама хочешь уйти? Покинуть свой Род навсегда? — переспросил Старейшина, поднимая посох. — Вырвать свой корень из этой земли? Лишиться покровительства духов И Лай?
— Я хочу уйти из поселка! — упрямо повторила Ак Ми Э. — И забрать своего сына! Он ведь больше вам не нужен? Полуадия, что не стал настоящим Священным Деревом? Но не думай, почтенный Ин А Тал, что я вырву отсюда свой корень! Он останется тут, как и мое дерево. Я сказала духам, что всегда буду возвращаться, где бы ни была. И духи И Лай не оставят меня без защиты и покровительства, как не отказались от Ак Ми Э в Великих Лесах! Потому что знают: никто, даже Род, не вправе лишать меня своего счастья.
— Пусть будет так! — Старейшина стукнул посохом о землю. — По воле духов Рода и предков И Лай!
Таю, слишком удивленному произошедшим поворотом, показалось, что Старейшина поспешил. Словно боялся, что случится по-другому.
Люди зашумели, рассуждая меж собою о случившемся. Никто не кинулся отнимать Тин Ло у Ак Ми Э. Теперь он никому не нужен. И правда, полуадия, сын чужака. Его ветка на дереве Ак Ми Э, так что если и противиться — так только ее малой ветви. Но никто из рода Ак Ми Э не сказал ни слова.
Сие успокоенно свернулся у ног хозяйки. Тин Ло потянулся к нему, настойчиво отталкиваясь от груди Ак Ми Э. Девушка опустила его вниз, и он сразу же вцепился в пепельно-рыжий мех, по которому так соскучился. Тай ревниво покосился на ти-коя, не зная, что делать. Надо бы, наверное, приласкать, позвать сына как-нибудь… а вдруг… ребятенок испугается, вдруг… Он топтался на месте.
— Тин Ло, Тин Ло, — позвала Ак Ми Э, присев рядом с сыном, — это твой отец… Я тебе говорила, что он придет. Он обещал нам.
Тай присел рядом. Тин Ло глядел на него, не моргая. Залепетал что-то быстро, не разобрать еще пока. Потянулся ручкой, недоверчиво косясь. Тай было протянул руку навстречу, но Тин Ло тут же отдернул пальчики, испуганно скривился. Вот-вот заплачет. Тай совсем растерялся, не зная, что делать. Обидно. И глупо как-то…
Читать дальше