Дженни Вурц - Корабли Мериора

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Вурц - Корабли Мериора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Корабли Мериора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корабли Мериора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Прошло пять лет с того дня, как туман, насланный на Этеру злой силой, рассеялся. Плененный Деш-Тир содержится в магически запечатанном каменном сосуде. Но вражда двух братьев, Аритона и Лизаэра, не утихает. Принц Аритон Фаленский предпочитает скрываться: он странствует по Этере под именем Медлира, ученика знаменитого менестреля магистра Халирона. Лизаэр Илессидский хочет восстановить город Авенор, древнюю столицу Тайсана. Одновременно он собирает армию, чтобы выступить против брата. Маги Содружества Семи стараются разгадать секрет Деш-Тира и «вытащить ядовитую занозу» из душ братьев, чтобы принцы достигли примирения. Это необычайно важно для магов, потому что, согласно пророчеству, если Аритон не станет правителем королевства Ратан, в Этеру не вернется древняя раса паравианцев, а маги не смогут воссоединиться со своими пропавшими собратьями. Тем временем Аритон сознательно будит проклятие Деш-Тира, и вот древнее зло вновь тяготеет и над братьями, и над континентом Этерой.

Корабли Мериора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корабли Мериора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джирет выругался, чуть сместил руки и вдруг согнулся: Аритон ударил его в живот. Превозмогая боль, Рыжебородый крикнул:

— Нет! Вы этого не сделаете!

Аритон силился сбросить Джирета и вырваться из каюты. Молодой варвар делал все, чтобы не выпустить его наружу.

— Только покажитесь на палубе — и вы знаете, чем это кончится. Вы же сами приказывали этому громиле-рулевому при вашем появлении перерезать вам горло и считать корабль своей добычей.

Повелитель Теней обернулся и дико расхохотался. Всех, кто слышал настоящий смех Аритона, этот звериный хохот поверг бы в ужас.

— Я свяжу его веревками, сплетенными из теней!

— Это нечестно, ваше высочество! Кем бы он ни был, вы с ним договаривались. Даркарон вас покарает за жульничество.

Капитан не верил своим глазам. Джирет превосходил своего господина и ростом, и силой, к тому же у Аритона были связаны руки. Казалось бы, исход их схватки предрешен, но Повелителю Теней непонятным образом удалось вырваться из железных рук Джирета. Оба покатились по полу каюты, сцепившись в живой клубок.

— Ваше высочество, опомнитесь!

Джирет, получив новый удар в живот, отлетел в сторону, задев головой зажженную лампу, она закачалась, рискуя опрокинуться и обжечь варвара. Аритон выл, рычал и изо всех сил пытался разорвать проволоку. Их борьба продолжалась прямо под лампой. Испуганно металось пламя, слышались сдавленные проклятия Джирета и его тяжелое дыхание.

Рыжебородый извернулся и зашел сзади, силясь опрокинуть Аритона на пол и придавить своим телом. Это было еще сложнее, чем остановить поток расплавленного металла шелковой ниткой. Аритон наступил ему на ногу, безжалостно придавив каблуком сапога пальцы. Только ловкость дозорного уберегла Джирета от укуса в руку. Стиснув зубы, молодой варвар вцепился в порванную рубаху своего господина. Аритон сопротивлялся, как злой дух, обреченный на заточение в Рокфальском колодце. Ни он, ни Джирет не замечали происходящего вокруг.

Меж тем «спектакль теней» продолжался. Ветер упрямо гнал пылающие остовы и дымящиеся обломки бригантин в направлении верпонтской гавани. Предчувствуя огненную ловушку, капитаны что-то кричали очумевшим от страха матросам. На больших и малых кораблях лихорадочно поднимали якоря и разворачивали паруса, надеясь выскользнуть из гавани. Но ветер загонял их обратно, мешая уходить даже на веслах. А огненные тиски приближались. Все, кто управлял бригантинами, либо погибли в огне, либо бежали с них. Крики и сигнальные рожки не умолкали ни на секунду. Лизаэр упрямо обстреливал завесу тьмы. Треск его рукотворных молний перекликался с треском рвущихся парусов. Перепуганные матросы, загнанные капитанами на мачты, уже не соображали, что делают.

Капитан «Саврида», перепуганный не менее всех остальных, не утратил способности наблюдать и делать выводы. Морщась от дыма и холодного ветра, проникавших в каюту сквозь разбитый иллюминатор, он заметил странную вещь: бригантины теряли свой облик. Огонь был здесь ни при чем; они не сгорали, а именно теряли прежние очертания. Пылающее нагромождение, неумолимо приближавшееся к Верпонту, вовсе не было вражеским флотом.

Эти корабли строили не на верфи Мериора. Похоже, их собирали по всем корабельным свалкам: рыбачьи лодки, баркасы и еще плоты, нагруженные еловыми ветками и мхом. Россыпи искр, такие красивые в кострах, Аритон превратил в страшное оружие, сделав своим союзником ветер. А горючего материала на ближнем рейде хватало… Вскоре от «бригантин» не осталось и следа; только пылающие обломки плавучей рухляди.

Связанного капитана душили бессильные слезы. Он никак не мог понять, почему ради какой-то далекой деревушки Аритон был готов погубить в огне другие жизни. Чем провинились перед Повелителем Теней капитаны этих несчастных кораблей, которые могут вспыхнуть с минуты на минуту? А матросы? Устроитель страшного зрелища находился совсем рядом, на расстоянии протянутой руки, но ни он, ни его рыжебородый подданный не замечали творившегося в верпонтской гавани. Джирет сумел не выпустить Аритона из каюты, однако все взывания к разуму его господина оставались тщетными. Звериная ярость не отпускала Повелителя Теней. Все, что находилось в каюте, было опрокинуто, перевернуто или разнесено в щепы. Связанный капитан злобно мечтал, чтобы оба захватчика искалечили друг друга насмерть.

Аритон дрался головой, коленями, ногами. Джирет сносил удары и боль, ограничиваясь сдавленными проклятиями. Единственное, от чего Аритону было не освободиться, — так это от руки своего верного соратника. Пальцы Джирета цепко держали черные волосы принца. Но даже в таком состоянии Повелитель Теней оставался опасным. Когда Джирет разгадал его замысел, рыжебородый варвар обомлел от ужаса: Аритон стремился добраться до своего меча, по-прежнему лежавшего на столике для карт.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корабли Мериора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корабли Мериора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Корабли Мериора»

Обсуждение, отзывы о книге «Корабли Мериора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x