Дженни Вурц - Проклятие Деш-Тира

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Вурц - Проклятие Деш-Тира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проклятие Деш-Тира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проклятие Деш-Тира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Континент Этера окутан густым туманом и не знает солнца с тех пор, как его небеса захватил Деш-Тир, злобное существо, физическая природа которого не поддается определению.
Только соединив свои магические способности, единоутробные братья, принцы Лизаэр и Аритон, ненавидящие друг друга, могут ослабить мертвую хватку Деш-Тира.
С помощью магов из Содружества Семи братья наконец побеждают злобное существо, но в момент схватки частицы его сущности проникают в их разум. Теперь оба брата одержимы идеей уничтожить один другого, и это становится причиной кровопролитной войны между лесными кланами Дешира и жителями города Итарра...

Проклятие Деш-Тира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проклятие Деш-Тира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Теперь я вспомнил. Это было у ручья, когда я курил тинеллу, а ты меня разыскал.

— Этим ножом можно вырезать отличные свистки из ивы, — сказал Джирет. — Мне он больше не понадобится. — Мальчишка жестом указал на прицепленный к поясу узкий короткий меч с поперечиной. — Да будет милость Эта вместе с вами, ваше высочество.

Аритон спрятал нож за обшлагом рукава. Притянув Джирета к себе, он порывисто обнял мальчика и тут же отпустил, слегка толкнув в направлении круга бойцов.

Под жарким солнцем, что светило сквозь ветви деревьев, почти лишенные листьев, деширские бойцы, так и не сменившие своих перепачканных, опаленных и изорванных одежд, сомкнули руки. Вскоре круг разомкнулся, вобрав в себя Джирета. Прошло еще несколько мгновений, и от круга отделилась коренастая фигура, перепоясанная ремнями. Каол. Аритон сразу узнал его по походке. Чувствовалось, как сильно боевому командиру недостает ворчливой сестринской заботы Дэнии. «Словно кирпич, выпавший из кладки», — подумалось Аритону.

В центре круга стоял Халирон. Черный с золотом наряд его казался здесь не совсем уместным. В руках менестрель держал настроенную лиранту.

Халирон окликнул Каола, но безрезультатно. Теперь, когда Стейвена не стало и вся полнота власти перешла к Каолу, он вел себя так, как считал нужным. Он, не оборачиваясь, шел по обожженной земле, тяжело ступая и ссутулившись.

Убедившись, что Каол не вернется, бойцы тихо сомкнули круг.

По лицу Каола сразу было видно, что за все это время он не прилег даже на полчаса. Исцарапанное ветвями кустов, покрасневшее от укусов мошкары, заросшее щетиной, оно имело весьма свирепое выражение.

— Решили бросить нас, — с упреком произнес он. Едва не вздрогнув от резанувшего его тона, Аритон тем не менее не рассердился. Он прекрасно понимал состояние Каола.

— Я должен уйти.

Аритон чувствовал, что сейчас Каол выплеснет на него целый град обвинений, и решил их упредить. Он заставил себя обернуться. Из-за кустов донеслись печальные аккорды лиранты. Халирон исполнял поминальный ритуал по погибшим. Настал первый и единственный момент, когда бойцы могли открыто проявить скорбь. Как всегда, заботы живущих стояли на первом месте, и потому сразу после прощания остатки деширцев должны были покинуть родные места и идти в Фаллемер.

Каол ждал ответа, переступая с ноги на ногу от нетерпения. Когда волшебное пение Халирона несколько смягчило его угрюмое настроение, он засунул большие пальцы за пояс и пробурчал:

— Могли бы хоть объяснить причину. Аритон продолжал неотрывно глядеть на него.

— Я думал, ты и так знаешь. Где бы я ни оказался, туда рано или поздно придут солдаты Лизаэра.

Можно было подумать, что ответ принца обидел Каола дерзостью или уклончивостью. Черные глаза командира с нескрываемой враждебностью глядели на наследного принца.

Аритон выдержал этот взгляд. Теперь он мог вполне искренно сказать о том, о чем до сих пор старался не говорить.

— Я не могу ни оживить погибших, ни каким-то иным образом утешить вас и облегчить горечь утрат. В равной степени я не хочу обманывать всех вас обещаниями, которые не в силах выполнить. Вы приютили меня и признали своим наследным принцем. Стейвен предложил мне дружбу, что было для меня дороже королевской короны. В ответ я дал слово тейр-Фаленита, что не обойдусь расточительно с вашими дарами.

Кротость Аритона обезоружила упрямого Каола. Он вспомнил балладу о принцессе Фальмирской и кости, торчащие из пепла вблизи развороченной пещеры. У Каола хватило терпения не бросить Аритону упрек в скрытности и недомолвках. Но заставить себя думать по-иному он не мог. Его удручало, что даже теперь, после итарранского вторжения, у принца не возникло полного доверия к деширцам.

Голос Халирона зазвучал высоко и сильно, исполненный неподдельной скорби. Музыка и пение растрогали Аритона, ему сдавило горло, и он поспешно отвернулся, стыдясь, что не может сдержать слез. Музыка как будто сокрушила его волю, и чувство глубочайшего сострадания к этим суровым, несгибаемым бойцам целиком завладело им.

Рука Каола легла ему на плечо.

— Вы могли бы стать моим оплотом, — признался Аритон. Сейчас он был на редкость открыт и беззащитен. — Я не покинул бы вас, если бы не Лизаэр. Пойми: любой, кто даст мне пристанище, обязательно сделается мишенью для его армии. Вчерашние потери не остановят его. Он начнет собирать новые отряды. Я не хочу, чтобы из-за меня истребляли ваших мужественных людей. Поэтому я прошу у вас позволения уйти одному, чтобы, когда настанет время, вернуться и исполнить вашу заветную мечту: построить новый город на развалинах прежнего Итамона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проклятие Деш-Тира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проклятие Деш-Тира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженни Вурц - Корабли Мериора
Дженни Вурц
Дженни Вурц - Страж штормов
Дженни Вурц
Дженни Вурц - Храм Теней
Дженни Вурц
Дженни Вурц - Хранитель ключей
Дженни Вурц
Дешіл Хемметт - Худий
Дешіл Хемметт
Дженни Вурц - Дитя пророчества
Дженни Вурц
Джена Шоуолтер - Проклятье амазонки
Джена Шоуолтер
Дженнифер Арментраут - Проклятая
Дженнифер Арментраут
Джен Калонита - Проклятое желание
Джен Калонита
Отзывы о книге «Проклятие Деш-Тира»

Обсуждение, отзывы о книге «Проклятие Деш-Тира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x