Рина Гиппиус - Цветы цвета неба (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Рина Гиппиус - Цветы цвета неба (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цветы цвета неба (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цветы цвета неба (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Риндамия в один день потеряла все, ради чего жила. И милая, наивная девушка осталась один на один со своей бедой, не зная, что делать дальше. У нее остался только ее дар, про который даже она сама ничего не знала. Открыв его в себе, она нашла возможность вздохнуть свободно, и самое главное ее способности дали ей цель в жизни — помощь другим. Благодаря ему она смогла вновь обрести семью. И спасти того, кого ненавидела слишком долго.

Цветы цвета неба (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цветы цвета неба (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Я оказалась неправа. То была настойка не только сон — травы. Распознать сразу еще и ливейник мне не удалось. Зато теперь с лихвой ощущала воздействие применения смеси этих трав. Я лишилась зрения и слуха. Вероятнее всего еще и голоса. Но проверить это не получилось, так рот был заткнут кляпом. Скорее всего на время не более суток это состояние продержится. Иначе бы горько — приторный вкус на языке ощущался резче. Странное это состояние — я чувствую запахи, ощущаю шершавую поверхность деревянной скамейки, на которой лежу. Ну и еще меня трясет. Значит меня куда‑то везут, при этом укрыли какими‑то тряпками. И все. Говорят, что если опаивать человека подобным средством неделю, то он сойдет с ума. Интересно, такова цель моих похитителей? А кому может оказаться нужна полоумная первая леди?

Мысли о том, как там сейчас мои мальчики, я старалась гнать. Иначе сойду с ума и без воздействия всякой отравы. Поэтому, чтобы занять свое время, я стала вспоминать рецепты снадобий. Всех, которые знала.

Время в таком состоянии тоже не ощущается. Кто знает, как долго меня везут в этой повозке? Руки мне, как и ноги, связали. Что странно, онемение в конечностях я не ощущала. Надо будет сделать пометку в своих записях об еще одном эффекте подобной настойки.

Повозка остановилась.

Мне принесли воды и какой‑то еды. Из‑за горечи во рту вкус ее не особо ощущался. Зато я отчетливо ощутила руки человека, который поддерживал мой подбородок, пока я пила. Это были руки воина. Мозоли на пальцах и еще некоторые неровности кожи. Наверно, шрамы. И пахло от него его потом и потом коня, и дорогой, и еще чем‑то. После меня вновь оставили одну.

Страха почему‑то не было. Была какая‑то апатия.

На некоторое время мне удалось задремать. Поза не самая удобная для сна была, но деваться некуда. Я чуть было не рассмеялась. Куда ж я денусь?

Проснулась я от каких‑то криков. О, здорово. Слух уже вернулся. Интересно, а что там со зрением? Открыв глаза, я различила вверху мутное пятно. В тряпье, укрывавшем меня, сквозь дыру виднелось солнце.

— Давай аккуратнее бери ее и неси в дом, — раздался чей‑то голос. Незнакомый мне. Да и вряд ли я сейчас услышу знакомых. Хотя гадать о личности моих похитителей я не стала. Тем более о том, кто заказал мое похищение. Все равно не угадаю. Рано или поздно все же выяснится? Наверно.

Меня внесли в какое‑то помещение. Положили на что‑то мягкое и оставили. Предварительно заперев дверь. Смешно, однако. Как я доползу до нее и выберусь наружу? Руки и ноги мне ведь не развязали. Тем более вижу я еще плохо. Зато теперь в полной мере я стала ощущать, как же затекли мои конечности. Выплюнуть кляп мне удалось. А вот голос еще не появился. Поэтому я могла только хрипеть.

Насладиться своими страданиями мне долго не дали. Вошел какой‑то посетитель. Ну вот опять мне придется наплевать на правила приличия. Даже подобающе не смогу поприветствовать.

— Ринда, что же они с тобой сделали! — воскликнул посетитель, знакомым голосом. Однако, опознать я его не смогла. Голос звучал как издалека, да еще и нечетко. Странно, а того, кто меня внес сюда я слышала значительно лучше. Ну и ладно. Потом разберусь.

О — о-о мне наконец‑то развязали руки и ноги. Выразить свою радость стоном блаженства я не смогла, только хрипло похрюкивала. А мужчина принялся растирать мои многострадальные конечности. Уже только за эти два действия я могла его благодарить вечно, и плевать, что он вероятнее всего главный тут.

Немного оклемавшись, чему поспособствовал еще и глоток свежей воды, мою не менее многострадальную голову посетила мысль. Риндой меня называли только трое. Дядя Хальфдан, Вильев и ее отец. Даже не присматриваясь своими полуслепыми глазами, я размахнулась и врезала своим орудием по лицу мерзавца.

Ура, я попала куда не могла даже прицелиться. Ненавижу теперь еще сильнее! С рычанием я набросилась на него. Мне удалось вырвать пару клоков его волос, прежде чем он заломил мне руки и навалившись всем телом, придавил меня к кровати.

— Прекрати немедленно! — прорычал Орм. — Бить, в отличие от тебя, я не собираюсь. А если ты сейчас же не успокоишься, то привяжу тебя к кровати!

Подействовало. Я замерла. А дыхание перевести мне было сложно, так как грудь придавил Хурт.

— Ну вот, ты же хорошая девочка, — протянул он, прикасаясь губами к моей шее. Меня же чуть было не стошнило. — И будешь вести себя хорошо. Без глупостей.

Я только кивнуть. Усугублять и без того непростое положение смысла не было. А спустить немного злости и отчаяния я смогла. Судя по появившемуся запаху крови, я ранила Орма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цветы цвета неба (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цветы цвета неба (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цветы цвета неба (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Цветы цвета неба (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x