Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Лисович - Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что бы вы делали, если бы вам сказали, что существуют другие миры, наделенные магией и волшебством, не похожие на наш, но тесно с ним связанные? Миры, в которых уже много сотен лет идут бессмысленные и кровопролитные войны. И теперь такая война добралась до вашего дома и вы его последняя надежда. Кому в такой ситуации можно будет довериться, а кто предаст при любом удобном случае? На самом ли деле зло и добро — те, за кого себя выдают? Кто такой этот падший ангел? какие цели преследует? И в какой цвет окрасятся его крылья в итоге?

Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таксист спустя час пути, доставил меня в нужное и место и желал побыстрее расстаться со мной. Я заплатил ему за доставку, дав немного больше денег чем следовало. В конце концов зв мной была вина, и следовало хоть как то загладить ее. Еще раз извинившись, я вылез из форда, и закрыв за собой дверь, стал осматриваться вокруг.

Все было так же, как и в моем сне. Людей на улице не оказалось, как и машин. Город был безлюдным. Закралось подозрение, что и в домах, стоящих тут в больших количествах, тоже нет ни одного жильца. Конечно, мысль глупая, но после всего, что происходило со мной (даже неизвестно было ли это во сне или наяву) я уже был готов поверить во все, что угодно.

Увидев старушку, я не удивился, а скорей облегченно вздохнул, еще раз убеждаясь. Что тут что-то не так.

Пожилая дама неспеша переходила улицу на запрещающий сигнал светофора. Она ни от кого не таилась и не опасалась. Брела только по одной ей ведомым делам.

— Подождите, — позвал я старуху и поспешил к ней.

Но та сделала вид, что не услышала меня и пошла быстрее. Это только усилило мои подозрения.

— Бабушка, — я прибавил шагу. — Постойте.

Никакой реакции со стороны женщины не было абсолютно. Она игнорировала меня. Пришлось ее догонять. Благо, в скорости она уж точно не могла со мной соревноваться.

Я догнал ее и положил руку на плечо. Старуха остановилась как вкопанная и даже не повернулась, чтобы посмотреть, кто ее остановил.

— Я бы хотел у вас кое-что спросить, — робко начал я, стыдясь, что так бесцеремонно пристаю к незнакомым людям.

Только сейчас пожилая женщина обернулась. Лицо ее ничем не выделялось среди лиц других бабушек. Оно было абсолютно такое же, даже милым.

Она с тревогой посмотрела на меня, но, видимо не прочтя в моем лице угрозы, немного успокоилась.

— Что вам нужно от бедной старой женщины? — спросила бабушка.

— Не волнуйтесь, — мягко попросил я. — Просто я хотел узнать, где все люди. Город выглядит опустевшим.

— Не знаю, — резко отрезала она и поспешила прочь. — Спросите у кого-нибудь еще.

У кого? Я посмотрел вокруг, но людей больше не было. От бабушки, как видно, тоже не стоило ждать пояснений, что тут случилось.

Придется разбираться самому.

Я побрел на знакомую мне по снам лавочку в парке. Вика просила меня дождаться ее именно тут. Это я и сделал.

Девушки не было, а ведь она должна уже была ждать меня здесь. Слишком много совпадений с моим сном и слишком много странностей за сегодня, чтобы все это игнорировать. А раз так, то стоит держать ухо востро. Не хватало, чтобы я еще раз испытал на себе всю ту боль, что мне когда-то довелось почувствовать.

Ветер, что тихонько дул с запада, неожиданно стих. Я невольно усмехнулся, и вспоминая свой кошмар, достал из кармана телефон и взглянул на часы — сорок семь минут двенадцатого. Ни секундой больше и ни секундой меньше. Это одновременно и пугало и забавляло. Странно было осознавать все наперед, зная, что произойдет через минуту.

Я набрал номер и приложил трубку к уху.

— Набранный вами номер не обслуживается, — неизменно сообщил компьютерный голос.

Мой слайдер снова занял свое место в кармане. Сейчас в телефоне не было никакой необходимости. Оставалось только ждать.

А тем временем, по мере того, как облака наливались краской, становилось все холоднее. Футболка не очень спасала меня от неожиданного похолодания. Я даже немного огорчился, что сейчас не нахожусь в свитере, в каком был в том страшном сне.

И тут шестое чувство сообщило, что кто-то еще стоит рядом со мной. Угадать этого человека можно было и с одной попытки. Медленно повернув голову вправо, я все же вздрогнул, не привыкнув к тому, кого увидел. Маленькая девочка с бледной кожей протягивала мне две красные розы. Цветы на ее фоне смотрелись еще ярче.

— Это от Вики? — поинтересовался я, заранее зная ответ.

— Да, — холодно ответила малышка. — Не переживай, Вика скоро будет. Тебе предстоит важный разговор с ней.

Я и так это прекрасно знал. Сейчас намечался очень важный разговор. И я получу все ответы, чего бы мне это не стоило.

Взяв цветы, я больше ничего не стал спрашивать, уведя глаза в сторону, а затем через десять секунд снова перевел их на то место, где должна была стоять девочка. Как и ожидалось, она пропала. По крайней мере, не пришлось выслушивать этот жуткий крик, как в моем сне. Сейчас хотелось максимально оградить себя от всех стрессовых событий.

Все внимание пришлось сосредоточить на цветах. Какую смысловую нагрузку несли они в этой истории? Просто две розы для отвода глаз или что-то более глубокое? Внешне цветы казались такими же, как и все другие. От них исходил приятный запах, и они были достаточно свежими, но не более того.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Сага о Падшем Ангеле. Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x