— Шеа, мы ведь никогда друг другу не лгали, верно? Когда ты вернулся из своего похода в Лих, я даже не стал тебя расспрашивать, чем вы там занимались, хотя ты ушел посреди ночи, не сказав никому ни слова, вернулся, похожий на привидение, и совершенно не собирался рассказывать, что с тобой приключилось. А теперь скажи, — быстро продолжал он, когда Шеа попытался что-то возразить. — Я в жизни не заставлял тебя о чем-то мне рассказывать, верно?
Шеа безмолвно кивнул головой. Отец удовлетворенно вздохнул.
— Вот именно. Потому что я, понимаешь ли, убежден, что мужчина должен сам разбираться со своими делами. Но я все еще помню, что в тот раз ты ушел из Дола как раз после того, как сюда пришел в поисках тебя тот другой незнакомец.
— Другой незнакомец? — хором воскликнули братья.
К ним мгновенно вернулись все прежние воспоминания: таинственное исчезновение Алланона, предостережение Балинора, Носители Черепа, бегство, страх‡ Шеа медленно сполз с табурета.
— Меня кто-то‡ ищет?
Отец кивнул и нахмурился, заметив тревогу в быстром взгляде сына в сторону двери.
— Опять незнакомец. Появился пять минут назад, разыскивает тебя. Он ждет в гостиной. Но я не понимаю‡
— Шеа, что делать? — торопливо перебил его Флик. — У нас теперь нет даже Эльфийских камней.
— Я‡ я не знаю, — пробормотал его брат, отчаянно пытаясь преодолеть смятение и заставить себя думать. — Можно попробовать выбраться черным ходом‡
— Подождите-ка! — У Курзада Омсфорда лопнуло терпение. Он крепко взял их за плечи и повернул к себе лицом, озадаченно на них глядя.
— Я не учил своих сыновей убегать от проблем. — Взглянув в их встревоженные лица, он покачал головой. — Вы должны научиться встречать их грудью, а не бежать прочь. Так вот, вы сейчас в своем доме, среди родных и друзей, которые готовы за вас постоять, и вы уже готовы бежать.
Он выпустил их и отступил на шаг.
— А теперь мы вместе пойдем и посмотрим на этого человека. На вид он суров, но говорил со мной почти что по-дружески. Тем более, я думаю, однорукий вряд ли справится с тремя здоровыми мужиками — даже с таким шипом, как у него.
Шеа порывисто шагнул вперед.
— Однорукий?..
— Похоже, он пришел сюда издалека. — Омсфорд-старший словно не расслышал его слов. — У него с собой кожаный мешочек, и он говорит, что это принадлежит тебе. Я предложил передать тебе мешочек, но он не желает отдавать его мне. Сказал, что отдаст только тебе, лично в руки.
Тогда Флик наконец-то понял.
— Должно быть, это какая-то важная штука, — заявил отец. — Он говорит, ты обронил ее по дороге домой. Как же ты мог быть таким рассеянным?
Ответа на этот вопрос ему пришлось ждать долго. Сыновья промчались мимо него, дружно вылетели в кухонную дверь и наперегонки бросились по коридору, ведущему в гостиную.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу