Виктория Иванова - Два–в–одном (полностью) (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Иванова - Два–в–одном (полностью) (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два–в–одном (полностью) (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два–в–одном (полностью) (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать, когда вас двое? Двое таких разных, но в одном теле! Найти компромисс или решить как друг от друга избавится? А может ну его и вам и так совсем неплохо! Ну что ж посмотрим по обстоятельствам…  

Два–в–одном (полностью) (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два–в–одном (полностью) (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так вот, бочком, бочком, мы с темным осторожно выбрались из поля зрения командира отряда и бодро полезли на заинтересовавший меня уступ. Оказалось, что определяя расстояние «на глазок» я сильно приуменьшила. Очень сильно. Так что уже где-то на трети пути энтузиазм у ангажированных масс стал резко падать. На середине появился вопрос: «А за каким… пером я сюда полез? Может, вернуться?» Но, поглядев на расстилающуюся где-то внизу землю было решено, что до уступа все же ближе.

В общем, когда мы обрались до цели, я узнала практически весь арсенал ругательств крылатых. Довольно бедный, скажу я вам. А так же выслушала предположения и гипотезы, за какие именно прегрешения данного конкретного индивида наделили персональным проклятием. На это я уже обиделась и рассказала, что с моей точки зрения все наоборот. И вообще — наказание скорее мужского рода, чем женского, вот!

На длинный каменный язык мы вылезли, вдрызг разругавшись и практически позабыв, зачем именно сюда шкрябались. Только перевалив через кромку, перекатившись набок и прямо уткнувшись носом в невысокий, растущий почти на краю сине-фиолетовый мохнатый цветочек, замерли. Нет, растение не было не фантастически красивым, ни имело дурманящего запаха, просто… Просто почему-то мы замолчали. А потом взгляд случайно уперся в небо, и тишина стала почти оглушающей.

Я всегда любила смотреть в опрокинутый купол неба, запрокинув голову. Он завораживал, затягивал, давал новые силы и повышал настроение. И вот сейчас, лежа на спине на острых камнях, ощущалось то же самое. Только раза в три острее. То ли это особенность восприятия ари'эллиров, то ли…

— Рэй?.. — тихо окликнула я темного. — Прости меня…

— Лин… — практически одновременно отозвался он. — Я был не прав…

Почему-то сразу стало как-то спокойно и захотелось улыбнуться. Широко… до ушей. Но весь настрой сбил приземлившийся почти у самого уха камушек. Размером с кулак… «Крылатик» подорвался на ноги так резво, что не верилось, будто он пару часов полз по скале.

— Это еще что за… — выдохнул он, заняв оборонительную позицию. Не успела я высказать своё отношение к происходящему, как события понеслись вскачь. И первой «ласточкой» стал пролетевший мимо нашего уступа братец темного.

В чем преимущество мысленного процесса общения, перед речевым, так это скорость. Мысль о том, что младший вообще-то не обладает летательными качествами старшего, молнией промелькнула в нашей голове, и вот уже тело, мощным толчком отправленное вослед, летит вниз. Кто именно отдал приказ — не имело ни малейшего значения. Рэю удалось очень быстро ухватить до сих пор не сообразившего, что произошло, младшего братца за руки и отчаянно замахать крыльями. Падение замедлилось, но не остановилось окончательно, ибо даже мне стало предельно ясно, что долго темный не продержится.

Рэй, посох! — послала я темному мысль-образ, подкрепленную кратким объяснением, как он сам обзавелся крыльями.

Быстро. Долго не удержу! — пришло в ответ.

Старший шумно вздохну, и неожиданно отпустил одну руку брата. В тот же миг в ней оказался Солнышко. Я четко сформулировала требование и не придумала ничего лучше, чем просто приложить деревяшкой светлого по лбу. Все равно, сотрясения не будет…

Тут же «крылатик» разжал вторую руку, уже явно норовившую оторваться, и повелительно рявкнул:

— Лети!!

Жить младшему хотелось и очень. Потому он отчаянно замахал крыльями. Конечно, толку с такого усилия было не много, но падение завершилось. Надо было видеть, как вздувались на его спине мышцы, чуть рубашка по швам не лопалась. Нет, это надо срочно прекращать. Он скорее воздух месит, чем что-то делает.

«Рэй, он так долго не продержится!» — напряженная собранность, беспокойство, поиск подходящего выхода.

«Я не могу советовать, Ветер, сам не могу разобраться, как и что!» — признание, гнев, плохо скрываемое беспокойство.

«Тебе придется взять на себя полет, а мне — твоего родственника» — сосредоточенная готовность, опаска, безжалостно задавленная решимостью.

«Как скажешь, приступай» — короткий высверк и странное чувство, будто паришь над телом, а не находишься в нем. Уверенность в собственных силах и правильности происходящего до краев наполняет каждое слово. Сейчас не должно быть ни тени сомнения… ни мгновения…

— Тихо, успокойся… не маши так сильно крыльями. Раскрой их во всю ширь и доверься ветру и собственному телу, не надо паниковать, все в порядке. Чувствуешь, как тебя подхватывает воздух? Не мешай ему. Плавно, но сильно — взмах. Не спеши, доведи движение до конца. Чуть прикрой левое крыло, да, вот так. Хватит. Там восходящий поток, просто распахни теперь крылья во всю ширь и пари. Смотри, как это делаю я. Все, нам пора спускаться. Давай, кругами, кругами… вот так… теперь резко отведи крылья назад… ну, почти так.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два–в–одном (полностью) (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два–в–одном (полностью) (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два–в–одном (полностью) (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Два–в–одном (полностью) (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x