— Превосходно, — тем временем сказал Адриан. — Тогда позже я сам поговорю с Дарием. И, Оттавио, готовься к тому, что мы в ближайшее время снова отправимся в Дион.
Герцог коротко поклонился и вышел. Реакция Адриана и его спокойная уверенность в себе показались мне сейчас странными, и я медленно начала понимать, что происходит. Чтобы окончательно удостовериться, я спросила:
— В обмен на помощь вампиров ты потребуешь вернуть Вереантеру Кэллахил?
Адриан утвердительно кивнул, уже обдумывая дальнейшие шаги. Впрочем, меня он продолжат слушать.
— Ты знал, что так получится, — удивленно сказала я, и все детали картинки окончательно встали на свои места. — Поэтому ты настоял на вампирских патрулях в Кэллахиле — чтобы Арлион знал: ему не удастся во второй раз захватить область так, чтобы об этом никто не узнал! И ты знал, что он не оставит все как есть, а совершит что-нибудь ужасное, например, вырежет целый город! А все для того, чтобы отец понял, что без вампиров ему с Арлионом не справиться, и за помощь ты вернешь Вереантеру Кэллахил?
— Верно, — совершенно спокойно подтвердил Адриан.
В любой другой ситуации я, возможно, и восхитилась бы такой расчетливостью, но сейчас оказалась способна только выдавить:
— Но Ормонд… Чтобы добиться своего, ты готов закрыть глаза на убийство стольких людей?
— Если ты помнишь, судьбы людей меня и раньше беспокоили мало, — сухо напомнил он. — Я отвечаю только за вампиров. На территории Вереантера подобного я бы не допустил.
— Я человек, — не удержавшись, тихо напомнила я.
— Ты — другое дело, — возразил он и раздраженно вздохнул. — Корделия, ты уже достаточно хорошо меня знаешь, и, думаю, я могу спросить тебя: ты могла ожидать от меня чего-то иного?
Несколько секунд я молча смотрела на него. Ну да, знаю. С моей — человеческой точки зрения — убийство жителей целого города отвратительно и кошмарно. А с его… Как это ни цинично, но Адриан в чем-то прав — Ормонд находится на территории Валенсии, и переживать из-за его участи должны валенсийцы, а не архивампир.
— Нет, — наконец признала я.
Остаток ужина прошел в молчании. Адриан уже был мыслями в Валенсии, я же неохотно доедала рыбу, поскольку аппетит пропал, вспоминала небольшой приграничный городок и думала о том, что от него осталось. Потом мы вместе поднялись на второй этаж и там расстались — архивампир отправился на совещание с приближенными, а я решила лечь пораньше спать. Но перед тем как разойтись в разные стороны, Адриан спросил меня:
— Ты поедешь со мной в Валенсию?
Несмотря на расстройство, которое я в тот момент испытывала, ответ мог быть только один.
— Конечно.
На очередные переговоры в Дион мы отправились через два дня. Нет, на самом деле мы могли сделать это буквально на следующий же день, но Адриан предпочел выдержать небольшую паузу, чтобы заинтересованность Вереантера в этом альянсе была не так очевидна. Возможно, он подождал бы и еще, но в этом деле оставалась еще третья сторона в лице Арлиона, о чьих планах можно было только догадываться, так что излишнее промедление могло обернуться еще большими проблемами. Отправлялись практически таким же составом, что и в прошлый раз, только теперь к нам присоединились Дориан и Оттилия. Почему с нами отправлялся командующий армией, было понятно, а с Оттилией было просто: я оценила перспективу провести не меньше трех дней в компании мачехи и толпы разряженных в пух и прах дам, которые только и будут охать и причитать из-за Ормонда, параллельно обсуждая последние сплетни, и отправилась к Адриану с вопросом, можно ли нам взять вампиршу с собой. Он согласился, нисколько не удивившись моей просьбе, и тогда я отправилась к фон Некерам за согласием Оттилии.
Подруга выслушала мое предложение, в первый момент растерялась, но не стала отказываться. Зато неожиданный энтузиазм мои слова вызвали у Катерины, вернувшейся домой после какого-то светского мероприятия. Обнаружив нас с Оттилией в гостиной, где мы пили чай, и узнав о цели моего визита, Катерина напрямик заявила дочери, что ей полезно повращаться в высших кругах, пока она «окончательно не одичала в этой компании наемников». Оттилия посмотрела на мать недовольным взглядом и пробормотала, что, когда она случайно нагрубит королеве или наступит на ногу наследному принцу, Катерина пожалеет о своем желании выпустить ее в свет. Герцогиня ослепительно ей улыбнулась и пообещала в этом случае отправить Оттилию на перевоспитание к Нарциссе. Мол, сейчас у нее хватает пациентов и лишняя помощница была бы кстати. И ничего, что сама Оттилия не целитель — нужен же человек, который будет бинты подавать, готовить отвары… Подруга только вздохнула и предпочла завершить спор, пока Катерина не придумала какую-нибудь еще более изощренную форму наказания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу