Пол Томпсон - Сага о Копье - Омнибус. Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Томпсон - Сага о Копье - Омнибус. Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, Издательство: Кузница книг InterWorld'а, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сага о Копье: Омнибус. Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сага о Копье: Омнибус. Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сага о Копье: Омнибус. Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не могу, Сит, — развел руками Кит-Канан. — Не имеет значения, простит ли он меня, я все равно не могу здесь больше находиться.

— Из-за Герматии? — спросил Ситас. Брат кивнул. — Я не испытываю к ней никаких чувств, Кит, но ее выбрал отец. Я должен жениться на ней.

— А как же я? О моих чувствах ты не подумал?

Кит-Канан прочел сострадание на лице Ситаса.

— Но что же мне теперь делать? Что ты мне посоветуешь?

— Скажи им, что не хочешь жениться на Герматии, откажись от нее.

— Тогда я нанесу смертельное оскорбление клану Дубовых Листьев, — вздохнул Ситас, — нашему отцу, самой Герматии. Она избрана потому, что может стать лучшей женой для будущего Пророка.

Кит-Канан провел руками по лицу — он весь горел.

— Я словно в кошмарном сне. Не могу поверить — как это Тиа согласилась на все это?

— Пойди наверх и спроси у нее. Она спит в комнате как раз над твоей, — просто ответил Ситас.

Кит-Канан повернулся, чтобы уйти.

— Подожди, — окликнул его Ситас. — Куда ты собрался?

— Далеко, — вызывающе произнес Кит-Канан.

— Да куда же ты сможешь уйти один? — вскочил на ноги Ситас. — Как можно бросить все, что имеешь, Кит! Бросить свое богатство, словно огрызок яблока!

Кит-Канан остановился в дверях:

— Я совершаю единственно возможный поступок, совместимый с честью. Неужели ты думаешь, что я смогу продолжать жить здесь, с тобою, когда Герматия станет твоей женой? Ты думаешь, что я вынесу это — видеть ее каждый день и называть сестрой? Знаю, я опозорил отца и себя. Я смогу жить с этим, но я не смогу жить рядом с Герматией и не любить ее!

Он вышел в коридор и наклонился за мешком. Ситас открыл ящик из потемневшего дуба, стоявший в ногах кровати.

— Кит, постой. — Ситас повернулся — в руках его был меч брата. — Отец уже хотел сломать его, он был так зол на тебя, но я уговорил его отдать меч мне.

Кит-Канан принял из рук брата узкий, изящный клинок. Меч скользнул в ножны, как рука в перчатку. Внезапно Кит-Канан ощутил прилив сил — к нему словно вернулась частица его самого.

— Благодарю тебя, Сит.

Повинуясь внезапному порыву, близнецы заключили друг друга в объятия.

— Пусть боги покровительствуют тебе, брат мой, — горячо произнес Ситас.

— Они возьмут меня под свое покровительство, если их попросишь ты, — криво усмехнулся Кит-Канан. — Боги тебя слушаются.

Он вернулся обратно в свою комнату и уже собрался вылезти в окно, когда Ситас догнал его и, показавшись в дверях, окликнул:

— Неужели мы больше не увидимся?

Кит-Канан выглянул на улицу — на небосклоне ярко сияли две луны.

— Пока Солинари и Лунитари светят в одном небе, я думаю — мы еще встретимся, брат мой.

И, не сказав больше ни слова, Кит-Канан исчез за окном.

Ситас же возвратился в свою скудно обставленную комнату и закрыл дверь. Преклонив колени перед маленьким алтарем Матери, он мягко произнес:

— Две стороны одной монеты; две ветви одного дерева. — Он закрыл глаза. — Матерь, храни его.

Стоя на карнизе, Кит-Канан подобрал веревку. Комната как раз над ним, сказал Ситас. Отлично. В первый раз он бросил веревку слишком низко, и крюк, царапая каменную стену, чуть не угодил ему прямо в лицо. Кит-Канану удалось вовремя уклониться, но, покачнувшись, он едва не потерял равновесие на узком выступе. Упавший крюк стукнул по стене внизу. Кит-Канан, беззвучно выругавшись, подтянул канат к себе.

Башня Квинари, подобно большинству эльфийских построек, сужалась от основания к вершине. Карнизы, окружавшие башню, с каждым этажом становились все уже. Кит-Канан вынужден был четыре раза бросать веревку, прежде чем крюк зацепился за каменный уступ на уровне восьмого этажа. Когда же ему это удалось, он уцепился за канат и повис, вдыхая холодный ночной воздух, раскачиваясь под тяжестью мешка и копья, затем упорно пополз вверх. Окно над его комнатой было темным. Осторожно прислонив свою ношу к стене, Кит-Канан начал открывать задвижку кинжалом.

Рама легко подалась.

Кит-Канан сразу понял, что она здесь. Комнату наполнял пряный аромат ее любимых духов. Прислушавшись, он уловил ровное дыхание. Герматия спала.

Кит-Канан безошибочно нашел ее кровать, вытянул руку и, почувствовав прикосновение золотых волос, тихо произнес ее имя.

— Это я, любовь моя.

— Кит! Умоляю, не трогай меня!

Отшатнувшись, он поднялся с колен:

— Я никогда и ни за что не смогу причинить тебе боль, Тиа.

— Но я подумала — ты был так сильно разгневан, — я подумала, что ты пришел убить меня!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сага о Копье: Омнибус. Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сага о Копье: Омнибус. Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сага о Копье: Омнибус. Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «Сага о Копье: Омнибус. Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x