Джеймс Уорд - Корабельный маг Хальцион Блисс

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Уорд - Корабельный маг Хальцион Блисс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Корабельный маг Хальцион Блисс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Корабельный маг Хальцион Блисс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир, в котором королевства-острова вечно враждуют друг с другом, океаны бороздят живые корабли-демоны, а в офицерский состав экипажа непременно входят маги.
Таков мир, в котором вырос Хальцион Блисс – наследник династии корабельных магов, с рождения предназначенный к морской службе и наконец направленный на свой корабль-дракон.
Вперед, навстречу приключениям?!
Однако юный волшебник-гардемарин даже не подозревает, насколько опасны будут эти приключения…

Корабельный маг Хальцион Блисс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Корабельный маг Хальцион Блисс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– К несчастью для меня? – переспросил Хальцион. – Что ты хотел этим сказать?

– Ну, я заметил, что ты высокий малый. Шесть футов и два или три дюйма, верно? – сказал Дарт.

– Так и есть, но что с того? – отозвался Блисс, не представляя, о чем толкует Дарт.

– Госпожа капрал Даркуотер имеет почти шесть футов росту, – сообщил Дарт, явственно получая удовольствие от описания. – Вполне вероятно, она попросит… некоторые бы даже сказали – потребует, чтобы ее поставили в пару с тобой на тренировке в следующий ветренник, потому что ты новичок и потому что ты выше нее.

– Ну и что? – Хальцион недоумевал все больше и больше. – Я просто буду вести себя совершенно нормально…

– Эй, парни, пошевеливайся! – велел Дарт матросам. – Наш корабль готовится покинуть бухту.

– Да как ты узнал?! – поразился Блисс.

– Прислушайся. – Дарт приложил ладонь к уху. Блисс сделал то же самое и услышал, как откуда-то с палубы «Сангина» доносится матросская песня.

Эх, виски налей, Джонни, чертов ты сын!
Поднимем мы якорек из глубин.
Виски, виски, добрый стакан
Нам якорек воротит океан,
Эй, Джонни, – поднимешь и будешь пьян!

– Эту песню поют, когда поднимают якоря, – пояснил Дарт. – В нашей команде лучший запевала на весь флот. Я знаю, что ты провел всю жизнь рядом с кораблями, раз ты Блисс и все такое, но поверь, даже ты услышишь от этого парня песни, которых не слыхал прежде. И никто, кроме искусного запевалы, не способен заставить команду работать так слаженно и с таким рвением. «Виски-оу» хороша для поднятия якоря, но грести под нее тоже можно – а я думаю, нам пора поднажать.

И Шурхэнд затянул матросскую песню. Блисс не знал ее слов.

Эх, виски! С первых творенья дней
Моряцкий закон – наливай да пей!

Моряки стали грести быстрее, попадая в ритм. Они все присоединились к припеву:

Налейте мне виски три раза подряд!
Крутись, лебедка, тяни, канат!
Нам Джонни малютку поднимет со дна.
Эх, виски много, а жизнь одна!

Весла погружались в воду чаще, следуя ритму. Тенор Шурхэнда взлетел над шлюпкой и гребцами:

Мне в пьяной драке сломали нос.
Пропить рубаху, штаны? Не вопрос!

Матросы еще прибавили темп, налегая на весла изо всех сил, и шлюпка стремительно заскользила вперед. Они уже миновали все остальные корабли, стоящие в бухте. «Сангин» впереди начал разворачиваться. Оба якоря были подняты, и корабль уже не сопротивлялся отливу.

Налейте мне виски три раза подряд!
Крутись, лебедка, тяни, канат!
Нам Джонни малютку поднимет со дна.
Эх, виски много, а жизнь одна!

Шурхэнд затянул следующий куплет еще громче:

Блисс врать не станет – команду свою
Я, как детишек родных, люблю.

Хоть моряки и гребли изо всех сил, надрываясь, все они рассмеялись и подняли головы, чтобы посмотреть, как себя поведет Хальцион, заслышав новые слова песни. А когда дошло до припева, на этот раз даже Хальцион присоединился к ним, выводя своим сильным баритоном:

Эх, виски! С первых творенья дней
Моряцкий закон – наливай да пей!
Налейте мне виски три раза подряд!
Крутись, лебедка, тяни, канат! [1]

И тут моряки прекратили петь и перестали грести.

– В чем дело? – спросил Блисс.

– Да мы же прибыли. – Дарт поднял руку и указал на «Сангин».

Обернувшись, Блисс увидел, что борт корабля закрывает собой все. Драконья шкура корпуса была темно-зеленой, лоснящейся. Порты взрыв-труб протянулись от носа до кормы. Хальцион не знал, что ждет его на корабле, куда он назначен, – но вся его большая семья военных моряков надеялась, что он покажет себя наилучшим образом. И он не подведет их, никогда в жизни.

– Давай вперед. Поднимайся первым. Отдашь свои бумаги офицеру. Удачи тебе, корабельный маг Блисс!

Шурхэнд отдал честь своему новому другу и придержал тросы забортного трапа, пока Хальцион взбирался по металлическим ступенькам на борт, чтобы присоединиться к команде «Сангина».

II

РАЗРЕШЕНИЕ ВЗОЙТИ НА БОРТ

Его Величества Уложения о войне: Статья II

Ежели какое письмо с извещением от любого врага или мятежника окажется доставлено любому офицеру, матросу, солдату или иному служащему во флоте и названный офицер, матрос, солдат или иное вышеупомянутое лицо в течение двенадцати часов, имея таковую возможность, не ознакомит с ним своего командира или старшего по званию офицера или ежели старший по званию, будучи ознакомлен с таковым сообщением, не известит командующего эскадрой, то любое лицо, совершившее подобный проступок и признанное виновным в нем согласно приговору военного трибунала, понесет наказание смертной казнью или же иное наказание, коего будет заслуживать сообразно сущности и степени проступка и кое наложит на него военный трибунал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Корабельный маг Хальцион Блисс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Корабельный маг Хальцион Блисс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Корабельный маг Хальцион Блисс»

Обсуждение, отзывы о книге «Корабельный маг Хальцион Блисс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x