Подражание звуку осыпи, обрушения. Букв. «рухнуть с шумом».
Рыбу варят, очищают от костей, поджаривают. Разминают в крупу, заливают горячим рыбьим жиром.
Крупную рыбу, за исключением щуки и налима, разделывают в виде двух пластин филе, соединенных у хвоста. Посолив, вывешивают для копчения или вяления.
Тип стрелы.
Муус-Кюнкюйэ (Ледяная Вонючка) — горный проход, ведущий к кровавому морю.
Ар-дьаалы! — возглас, выражающий пренебрежение. В зависимости от ситуации и интонации также может выражать удивление.
Абахыран бют! — очень грубое выражение; в смягченном переводе: «Прекрати нести чушь!» Употребляется по большей части девушками.
Бездна Одун — Вышнее небо, глубина самого высокого неба.
Волшебная птица, облик некоторых удаганок Нижнего мира.
Куо Чамчай (Красавица Хвастливая), она же Кыс Кыскыйдан (Девка Визгливая) — сестра Уота Усутаакы и Эсеха Харбыра. В книге сливается в единый образ с другой сестрой указанных боотуров — удаганкой Ытык Хахайдан.
Звукоподражание ударам шамана колотушкой о бубен.
Имя Эсех Харбыр значит Хватающий Сгусток Крови.
Н. Козырев, «Причинная или несимметричная механика в линейном приближении» (1958).
Камлание — шаманский ритуал.
Ритуальный танец. Дробный ход, мелкие притоптывания ногами на полусогнутых коленях.
Истери́я (от др-греч. ὑστέρα — «матка»). «Бешенство матки» — согласно Платону, истерия связана со спазмами матки. Ошибочно считалось, что у мужчин истерии не бывает.
В данном случае возглас досады.
Острога, которой боги пронзают осужденных богатырей.
Кёс — «горшок для варки», в данном случае время варки мяса в горшке. Это время служило мерой для расстояний. По одной из версий, кёс равен прим. десяти километрам.
Муус-Кюнкюйэ (Ледяная Вонючка) — проход к месту битвы Нюргуна Боотура с Эсехом Харбыром.
Тюптэ Бурай — дух-хозяин прохода Муус-Кюнкюйэ.
Авун, меховая шапка тунгусов (эвенков) с обязательным опушением. Плотно закрывала лоб, уши и затылок.
Слово «саха» (самоназвание якутов) тунгусы произносили как «ёкё». Отсюда пошел русский вариант слова «якут» (первонач. ёкёт).
Эчийэ-эминэ-туомуйум! — у адьяраев возглас неистовых сетований по поводу бед и несчастий, постигших близких.
Стоит напомнить, что имя Нюргун означает «Самый лучший».
Стоит напомнить, что нойон-богдо — «небесный господин» — в обыденном разговоре используется как насмешка.
Прозвище тунгуса Сортола.
Береста, много раз вываренная в медном котле и раскатанная на доске.
Вдумчивая девушка (эвенк.).
Мой муж (эвенк.).
Ой! Ой, больно! (эвенк.).
Тетерев.
Одно из имен-прозвищ сестры Уота Усутаакы — Девка-Визгунья (Кыс Кыскыйдан).
Муксун — пресноводная рыба из рода сигов семейства лососевых.
Очень бранное слово.
Букв. Медная Идолица.
Зимняя пастьба, от слова «тебу» — пинать.
Токовать (для птиц) — особым криком подзывать самку.
Родственник по жене.
Кэтит Ютюгэн — широкая преисподняя; она же Юедэн Тюгэгэ, дно преисподней. Разные названия Нижнего мира.
Стоит напомнить: одно из значений возгласа «кэр-буу!» — «вот, смотри-ка!», «вот ведь!».
Поползень; некрупная, очень шумная птица.
Ус (три), муос (рога), сирэй (морда). Чамчай переводит с древнегреческого слово «трицератопс» («имеющий три рога на морде»).
Кэлин — задняя сторона, илин — передняя.
Свадебная здравица, пожелание молодым здоровых детей и богатства. Букв. «приплод-радость» (от «уруу» — приплод).
Уу, утуйуу — сон. Уу-тойон — Сон-Владыка.
Возглас удивления (в зависимости от интонации, может также выражать пренебержение). Чаще встречается в начале песен боотуров-адьяраев.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу