— Да, я уже заметила, что Гретхем характером весь в отца. — произнесла Кая, и обе расхохотались.
— Ладно, я пойду. У меня ещё куча дел, а время не стоит. — произнесла Сильвия, поднявшись.
— Разрешите вам помочь. — Кая заметила неодобрительный взгляд Сильвии и поспешила добавить. — Ну, должна же я хоть как — то отплатить вам за вашу доброту и моё здесь пребывание.
Поколебавшись немного, Сильвия согласилась, и они вместе направились в дом.
Весь день Кая пыталась себя чем — то занять, что бы не думать о том, что сегодня ночью полнолуние. Она прокручивала в голове варианты побега. Когда Гретхем и Арчибальд вернулись, Кая и Сильвия закончили последние приготовления к ужину. Ясмин тоже присоединилась к ним, и втроём, женщины провели отличный день, готовя еду и болтая на различные темы. Роланд лишь раз вышел из своей комнаты, услышав звонкий смех на кухне. Окинув всех неодобрительным взглядом, он вернулся обратно в свою комнату. Кая и Ясмин испуганно уставились на Сильвию, но та лишь махнула рукой.
— Мы дома. — закричал Арчибальд с порога. — И мы очень голодны. — он быстро отправился на кухню, где застал всех троих женщин, и едва смог скрыть своё удивление. — Сильвия, что я вижу? Ты допустила кого — то к своей кухне? — произнёс Арчибальд, и повернулся к девушкам, что бы объяснить. — Она не выносит, когда на кухне находиться кто — то, кроме неё, тем более, помогает ей. Кухня — это полностью территория Сильвии, и она туда не допускает даже своих, так что, девушки, не знаю, какой магией вы обладаете, что смогли приворожить нашу Сильвию, но надеюсь, вы со мной поделитесь. — Арчибальд отщипнул кусочек от домашнего хлеба, за что тут же, получил от Сильвии по рукам кухонным полотенцем.
— Иди уже отсюда, балбес! — грозным голосом произнесла Сильвия, и стала бить Арчибальда полотенцем, пока он не покинул кухню. — Взрослый мужчина, а ведёт себя, как ребёнок малый. Эх, жениться ему нужно, жениться. — вздохнула Сильвия и многозначительно взглянула на обеих девушек. Кая и Ясмин лишь непонимающе переглянулись.
Спустя несколько минут, женщины позвали всех к столу. Роланд явился самым последним, но никто не смел даже притронуться к еде до его появления.
— Папа, нам удалось выяснить у охотников, что ещё один дампир всё же существует. Нам неслыханно повезло.
— С каких это пор охотники, зная где находиться дампир, до сих пор не убили его?
— Во — первых — это она, а во — вторых, она и сама охотник и замужем за знатным охотником. И пока она истребляет себе подобных, охотники её не трогают.
— Вот так парадокс, дампир — женщина да ещё и охотник. Арчибальд, мне кажется, что вас бессовестно обманули. Такого просто быть не может. А если это и так, то мир просто сошел с ума! Знатный охотник женился на дампире… Нет, тут что — то не так.
— Я не знаю, насколько это правда или нет, но очень скоро мы об этом узнаем. Завтра же мы выдвигаемся на поиски этой чудо — женщины, и либо мы подтвердим твои слова, либо опровергнем. К тому же, мы встречались с двумя разными охотниками, из разных штатов, и они, не сговариваясь, говорили одно и тоже, так что не думаю, что это вранье.
— Я по- прежнему считаю, что вам не стоит в это лезть. Оставьте это всё другим охотникам и забудьте, как страшный сон.
— Отец, что я слышу? Ты не настаиваешь на том, что бы мы занимались охотой, выполняли свой долг, а наоборот — закрыли на всё глаза, и как трусливые мыши сидели в своей норе. — с иронией произнёс Гретхем.
— У меня тоже есть долг — долг отца, и он состоит в том, что бы не допустить гибель своих детей.
В ответ, Гретхем расхохотался.
— С чего это, вдруг, ты решил поиграть в заботливого папашу? Сильвия, какие ты таблетки ему дала?
— Пусть тебе и сложно в это поверить, но я не хочу, что бы вы погибли. — сердито ответил Роланд на глумливую реплику Гретхема.
— Ты прав — мне сложно в это поверить. Особенно, если учесть то, как ты фанатично относишься к нашему «призванию», и донимал нас охотой последнее время. Неужели, это старость на тебя так влияет?
— Грег, перестань. — вмешался Арчибальд.
— А что такое? В чём я не прав? Или ты, как покорный сын, снова решил стать на сторону отца?
— Я не становлюсь на чью либо сторону, просто сейчас, ты ведёшь себя отвратительно!
— Это я веду себя отвратительно? Конечно, я же не такой идеальный, как вы. Я вообще выродок прекрасного рода Ван Хельсингов и мне не место в этом доме. — Гретхем в ярости швырнул вилку на стол, и став из — за стола, пошагал прочь. За столом повисла давящая тишина.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу