- Не думаю, что вам стоит идти, — сказал слуга. — Я один справлюсь быстрее. А о вас пока позаботится эта девушка.
Единственное, чего в этот момент боялась Юйлань, — что ее сердце разорвется от счастья и восторга.
***
Кем только не притворялся Жоу за время обучения у Зинг Ян Би! Он был и чиновником, и слугой, и стражником, и торговцем. Учитель порой устраивал дни второго лица, когда все его ученики должны были прожить, как люди из других сословий. Например, несколько учеников становились чиновниками определенного ранга, несколько — их служками и слугами, а остальные изображали посетителей из разных кругов общества, от крестьян до благородных господ. Вот только несложно влезть в шкуру на пару часов или на день…
Жоу не был красив, его лицо не выделялось среди прочих, чаще его просто не замечали, о нем быстро забывали. Зинг Ян Би считал это достоинством. Жоу думал также. Но и девушки не обращали на него никакого внимания. Порой он ловил на себе заинтересованные взгляды в одной из личин, но стоило ему сменить наряд, как все возвращалось на круги своя.
В деревне Три Столба было иначе.
Каждое утро Жоу просыпался и видел красавицу Юйлань. Она, соблюдая приличия, умудрялась не сводить с него глаз, ловила каждое его движение, вслушивалась в каждое его слово, бросалась исполнять желания прежде, чем он успевал высказать их. Сыскарь не мог понять, как у крестьян могла родиться столь изящная и утонченная девушка, которую портило лишь злоупотребление пудрой и косметикой. Он мечтал соскрести с нее этот толстенный белый слой и полюбоваться нежной девичьей кожей, настоящим, а не нарисованным румянцем, коснуться ее трогательно оттопыренного ушка.
Юноша понимал, конечно, он понимал, что ее забота и внимание относятся не к нему, а к его шелкам и позолоченным украшениям, к его придуманному положению, что она бы никогда не взглянула второй раз на ничтожного простолюдина, подобранного некогда великим Зинг Ян Би. Понимал, но ничего не мог с собой поделать.
А она… Она становилась с каждым днем еще прекраснее.
Жоу вздрагивал каждый раз, когда она задевала его рукавом или нарочно касалась его руки своими пальчиками. И после ухода Живореза ситуация лишь осложнилась. Юйлань усилила натиск, и Жоу боялся, что может сдаться в любой момент. Он мечтал обнять ее, потянуть за длинные дразнящие ленты, распустить пояс и спустить с ее узеньких плеч расписной халат. И он знал, что Юйлань не оттолкнет его, напротив, она будет счастлива принять ласки благородного господина. Но он-то не благородный! Сыскарь не может позволить себе наложниц. А жизнь самой Юйлань после этого будет сломана.
Она достойна занять место в гареме самого императора. А куда ее отправят после того, как она отдаст свою «весну» проходимцу?
Поэтому Жоу с нетерпением ждал возвращения Живореза и, когда Юйлань, раскрасневшаяся так, что было видно даже через пудру, вбежала с сообщением, что слуга вернулся, почувствовал одновременно и радость, и печаль. Ведь теперь ему придется расстаться с девушкой.
Покрытый пылью и темными пятнами, похожими на засохшую кровь, измазанный смолой и зеленым травяным соком Живорез, тем не менее, выглядел довольным.
- Я нашел их логово. Но должен предупредить, что это опасный путь. И если они нас заметят, нам несдобровать.
Юйлань вскрикнула и прикрыла руками рот.
История, рассказанная девушкой, подала Жоу идею, как можно обставить свой уход, дополнить легенду и не вселить в Юйлань напрасных надежд. Поэтому сыскарь и не выставил ее из комнаты во время доклада, к тому же Живорез был в курсе его затеи.
- Ты же знаешь, я не могу отказаться. Я должен его увидеть еще хотя бы раз, — печально покачал головой Жоу.
- Господин, вы же слышали рассказ этой девушки! А что если она права, и это действительно духи? Или какой-нибудь зверь, принявший облик человека?
- Ты же знаешь, что ни один зверь не может говорить на человеческом языке, а он говорил со мной. Нет, я уже зашел так далеко! Я пойду до конца! — воскликнул Жоу, воздев руку к небу.
Юйлань бросилась на колени, заливаясь слезами:
- Господин! Мой господин! Эта недостойная слуга умоляет вас отказаться от поисков. Если вы погибнете, я умру от горя. Вы достойны самой лучшей жизни! Зачем вам идти в лес на съедение к чудовищам? Лучше бы я заживо упала на дно Пропасти, лучше бы откусила себе язык до того, как рассказала вам ту историю.
Живорез аккуратно поднял девушку и вывел ее из комнаты, после чего с серьезным видом повернулся к сыскарю.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу