Алимран Абдинов - Эмиссар 4 - Жатва Теней (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Алимран Абдинов - Эмиссар 4 - Жатва Теней (СИ)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Главный герой, Дункан Смит, погрузившись в игру ради девушки, становится эмиссаром самого Владыки Смерти. Пройдя сложные и опасные приключения, Дункан лучше понимает мотивы владык и выясняет, что игровая реальность, да и сам реальный мир находится под угрозой. Чтобы сохранить оба мира, Дункану пришлось найти самый сильный артефакт — Косу Владыки Смерти. Теперь с помощью сильнейшего артефакта главному герою предстоит сразиться с Владыками и спасти свой мир.

Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одним единственным движением я покрутился вокруг своей оси, схватил обеих разбойников за шею и раскрутив, отбросил в сторону. В этот раз, я действовал очень медленно и аккуратно, как следствие не убив их, а лишь нанеся незначительные ушибы.

Поднявшись на ноги, разбойники тут же пустились в бег, оставив труп своего товарища лежать у стены. Переведя взгляд на мертвеца, я заметил довольно хорошо знакомое мне свечение. Это был кристалл души, который я не поленился прихватить, сломать и поместить в свой резерв душ.

Выйдя из прохода, я продолжил прогуливаться по улицы в надежде найти кого-нибудь, кто говорил на том же языке, что и я. Так, заметив одного прохожего, который покачивался из стороны в сторону, я обратился к нему: — Извините, вы понимаете меня?

— Да…, - ответил прохожий, над головой которого витала просто описание, без имени.

— Отлично, не подскажите, где находиться Пещера Тьмы?

— Я не в курсе господин, — ответил, как я уже догадался, пьяный прохожий и покачнувшись рухнул на тротуар.

— В любом случае, спасибо, — я продолжил бродить, подходя по одному к каждому прохожему, торговцу, который уже собирался закрывать свою лавочку, к детям, которые спешили домой, но никто из встреченных мною не знал, где находится нужная мне пещера. В какой-то момент я обнаружил таверну, но и там никто не обладал нужной мне информацией. Так, дойдя до ворот города, я встретил стражника и поспешил обратиться к нему, хотя уже и был готов опустить руки.

— Пещера Тьмы? Хм…вроде она находится в горах, но точно не могу сказать. В те горы редко, кто ходит. Можете спросить и Сон Шин, она вроде часто гуляет в тех горах.

— А, где я могу найти ее?

— Она племянница наместника города, живет в его доме.

— Отлично, не укажите мне, где находится дом наместника?

— В центре города, ближе к храму Рот. Вы легко найдете его, ориентируйтесь по той высокой крыше, — стражник указал мне на высившеюся, над остальными домами, крышу. В лунном свете, она представала как шпиль готической церкви.

— Надеюсь племянница наместника говорит на моем языке, — тихо проговорил я и собирался поблагодарить стражника, как вдруг тот проговорил: — Так как же не говорит. Мы, же все жители императорства Тэссун, говорим на нем.

— Ну, не все я бы сказал.

— Как не все? Вы сами то на каком языке говорите?

— Я прибыл из княжеств юга и говорю на их языке.

— Господин вы выпили? — стражник почесал голову своей массивной стальной перчаткой. Над его правым плечом торчала рукоять двуручного меча.

— Нет, — ответил я, постаравшись вспомнить, когда последний раз пил спиртное.

— Тогда, вы явно устали, вам бы отдохнуть.

— Почему же?

— Так вы говорите на языке императорства Тэссун, а сами того не понимаете, — усмехнулся стражник и похлопал меня по плечу: — Вам бы прилечь.

— Да, спасибо, непременно, — с этими словами я развернулся и пошел в сторону храма.

Я же вроде не говорил на их языке, хотя если подумать, тогда нападавшие на меня разбойники говорили на непонятном языке, после этого, каждый встречный человек говорил со мной свободно, без какого-либо акцента. Стоп…не ужели после того, как я поместил душу того разбойника в свой резерв, я получил его знание языка?

Быстрыми шагами, я прошел вдоль улицы и завернул в плохо освещаемую улицу, точнее проход между домами, куда по моему мнению не должен был кто-либо заглянуть.

Способность Призыв Души — Активировано

— Господин Дункан? — проговорила Ким и приятно улыбнулась.

— Давно не виделись. Ответь, на каком мы с тобой сейчас говорим языке?

— Южное наречие, — ответила девушка.

Способность Призыв Души — Активировано

— Господин! — призванный разбойник тут же сел на одно колено.

— На каком языке мы с тобой говорим?

— На языке императорства Тэссун, господин, — ответил разбойник.

— Ким, когда я обратился к нему, ты поняла, что я говорил?

— Нет, — девушка отрицательно покачала головой, и я широко улыбнулся. Значит моя догадка оказалось верной, я мог говорить на том же языке, на котором говорит поглощенная мною душа. Значит ли это, что стоит мне потерять этого разбойника, как я утрачу эту способность? Думаю, проверять это, сейчас не стоит. С этими мыслями, я отменил призыв душ и вышел обратно на улицу.

Теперь, когда я точно знал, куда нужно идти, мне не доставило труда ускорить свой шаг и в скором времени оказаться у описанного ранее стражником храма. Напротив этого строения, находилось двухэтажное, ограждённое поместье, которое охраняли стражники.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Майкл Диллард - Эмиссар
Майкл Диллард
Рафаэль Сабатини - Жатва
Рафаэль Сабатини
Тимофей Печёрин - Темная жатва
Тимофей Печёрин
Шэрон Болтон - Кровавая жатва
Шэрон Болтон
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
Алимран Абдинов - Эмиссар 3 - Коса Смерти
Алимран Абдинов
Алимран Абдинов - Эмиссар 2 - Консилиум
Алимран Абдинов
Алимран Абдинов - Эмиссар 1 - Легат Душ
Алимран Абдинов
Роберт Уилсон - Звездная жатва
Роберт Уилсон
Отзывы о книге «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Эмиссар 4: Жатва Теней (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x