Он не мог даже сказать, когда это произошло, но без предупреждения что-то ускользнуло в его разуме. Он не мог описать это лучше. Это был не тот внезапный щелчок, который он иногда испытывал в бою. Это было намного мягче, будто Рю каким-то образом уклонился от течения реальности. В этот момент он увидел Морико, стоящую в собственном море, в море травы, простирающейся во все стороны. Она шла одна по морю на юг. А потом момент прошел, и он стоял на берегу, глядя на океан.
Рю стоял, словно камень, терпящий удары волн. Он огляделся и решил, что прошло всего пару мгновений. Он не знал, что случилось. Рю покачал головой, пытаясь прогнать туман из воспоминаний. Он словно был там с ней. Он стоял и смотрел на волны, но ответов больше не было. Рю бросил последний взгляд на океан, пошел искать место для ночлега.
* * *
На следующее утро Рю проснулся до восхода солнца, нетерпеливый и нервный, хотел уже начать следующий этап пути. Он съел легкий завтрак в маленькой гостинице и вернулся в конюшню. Там было тихо, даже лошади еще спали в предрассветной мгле. Рю вытащил клинок и проделал те же упражнения, которые делал каждое утро. Он затерялся в движениях, все внимание сосредоточил на своем мече и движениях. Когда он закончил, он блестел от пота, и его разум был спокоен. Он был готов сделать следующий шаг в своем пути.
Он следовал указаниям Орочи и прибыл к пристани в тот момент, когда солнце начало вставать над океаном на востоке. Рю любовался видом, цвета не были похожи ни на какие из тех, что он видел раньше.
Он любовался несколько мгновений, потом начал поиски. Пристань была большой, и в письме Орочи отмечалось, что корабль, который искал Рю, редко останавливался в одном и том же месте дважды. Рю искал и искал, его нетерпение разбило позитивный настрой. В письме Орочи говорилось, что корабль обычно находится в пристани, но к острову и обратно плавали только два корабля, и иногда бывало, что ни одного не было в гавани. Если это было так, Рю придется ждать, пока он не прибудет, а он не хотел терять еще больше времени.
Рю почти пропустил объект поисков. Это был небольшой невзрачный корабль, намеренно не привлекавший к себе внимания. Корабль выдали двое мужчин, которые, казалось, небрежно лежали у пристани, но Рю почувствовал их. Мужчины были настороже, маленький островок спокойствия среди суеты гавани по утрам. Он уловил чувство от них обоих. Они были клинками ночи, как и он. Он тут же ощутил шок. Одно дело — узнать о существовании других клинков ночи, но встретить их посреди Хайгейта — совсем другое.
Не имея особого плана, Рю решил подойти к ним. Это было прямо и просто, и его нетерпение не оставило сил на планы. Два клинка ночи почувствовали его сразу и встали, чтобы преградить ему путь. Меч Рю был привязан к его спине, все еще скрытый от прохожих. Он не дал себе потянуться к мечу. Он продолжал идти вперед, шаг за шагом. Рю остановился, когда был примерно в восьми шагах от них. Два клинка ночи стояли на месте, за ними оставался лишь небольшой отрезок настила. Дальше было бесконечное море. Вокруг них лежали ящики и бочки, скрывая их от большей части гавани.
Рю разглядывал их, его дыхание было спокойным и ровным. Они оба держались хорошо. Он расправил плечи. Если дело дойдет до драки, будет тяжело. Он не знал, что сказать. На этом инструкции Орочи заканчивались.
Когда вариантов было много, Рю выбирал прямоту.
— Мне нужно на остров.
Два клинка ночи переглянулись. Рю не знал, что это означало. Мужчина слева от Рю сказал:
— Нет.
Рю оценил противников. На корабле были и другие, поэтому, если он убьет этих двоих, останутся люди, которые, вероятно, знали дорогу к острову, но он предпочел бы не начинать свои отношения с насилия. И он не хотел биться с другими клинками ночи. Их и так мало осталось в мире. Им незачем было сражаться друг с другом.
Оба были сильными. Оба были сложены, как Рю, не слишком высокие и не слишком большие, но их жилистые тела обладали мощью, которая была намного сильнее, чем ожидал противник. Прохожий, вероятно, принял бы их за моряков, которым не повезло. Их одежда была лохмотьями, но Рю видел, как их ножны почти искрились в утреннем солнце. Одежда была маскировкой, но мечи были настоящими.
Он не хотел драться, но, похоже, иначе он не мог добраться до острова. Их ответ не побуждал к дальнейшему разговору. Его рука легла на лезвие.
— Остановите меня.
Они обменялись еще одним взглядом, и тот, кто говорил, поднял руку. Рю держал свой клинок в ножнах, его рука была наготове, он не знал, что будет дальше. Клинок ночи подошел к судну и отдал приказ, который Рю не смог понять. Один из матросов спустился под палубу и вернулся с длинной тряпкой. Клинок ночи схватил ткань и вернулся к своему посту. Осмотрев пристань, он развернул сверток и протянул своему напарнику деревянный тренировочный меч. Он схватил один сам, а другой бросил Рю, тот с легкостью поймал меч.
Читать дальше